PowerPoint - Add a sound effect to a transition Tutorial

In this video, you will learn how to add a sound effect to a transition in Microsoft 365. The video demonstrates the steps to enhance a transition by adding a sound to it.
By selecting the desired slides and using the Transitions tab, you can choose from built-in sound options or upload your own sound file.
This combined effect signals a new section to the audience and adds impact to your presentation.
To remove the sound, simply select the slides and click on the Sound arrow in the Transitions tab.
Adding sound effects to transitions can greatly enhance your presentations and engage your audience.

  • 3:45
  • 1373 views
00:00:06
when you move from one slide to the next.
00:00:10
For example, this transition uses a Honeycomb pattern,
00:00:16
another one has more of a glitter effect
00:00:20
and others look like a page being flipped or a cube rotating.
00:00:28
To enhance a transition, consider adding a sound to it
00:00:33
like this.
00:00:39
To give the sound impact, use it selectively
00:00:43
such as at the start of a new section in the slide show.
00:00:47
Let's use sound this way.
00:00:49
To begin, we click Transitions.
00:00:53
I want a transition and sound at the start of each section
00:00:58
so I'll press Ctrl and select the first slide
00:01:01
under each section heading,
00:01:03
Agenda, Values,
00:01:08
Impact and Challenges.
00:01:13
Now, I'll click More to display the transitions gallery
00:01:17
and choose the transition effect called Honeycomb.
00:01:22
The slides with the transition effect have a little star
00:01:25
icon next to the thumbnail.
00:01:28
The transition plays from the preceding slide so for the Agenda section,
00:01:32
the transition starts on the title slide.
00:01:36
I'll click Preview so we can see it.
00:01:43
Now we'll add a sound to each slide that has the transition,
00:01:47
I'll press Ctrl while I select the slides
00:01:55
and on the Transitions tab, I'll click the arrow next to Sound.
00:02:00
These are built-in sounds I could use such as Breeze,
00:02:05
Chime and Drum roll.
00:02:07
However, I have my own sound file so I'll click Other sound.
00:02:14
That's the sound file,
00:02:16
Space bubbles.wav.
00:02:18
I'll click it and click OK.
00:02:23
The sound immediately plays as a kind of preview.
00:02:28
Now let's click Preview to hear the sound while the transition plays.
00:02:38
For the audience, this combined effect signals a new section.
00:02:43
I'll switch to Slide show view.
00:02:50
From the title slide, we transition to the Agenda
00:02:54
which is the first section.
00:02:58
Then we move to the Values section
00:03:03
and we click through that.
00:03:05
Let's imagine that it has more slides.
00:03:08
Our next transition is to the Impact section
00:03:14
and finally the Challenges section.
00:03:19
The transition and sound have a purpose and play just enough to be effective.
00:03:26
If you want to remove the sound,
00:03:28
select each slide it's applied to
00:03:35
and on the Transitions tab, click the Sound arrow,
00:03:40
No sound.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Een transitie biedt een visueel effect
00:00:06
als je van de ene dia naar de andere gaat.
00:00:10
Deze transitie gebruikt bijvoorbeeld een honingraatpatroon,
00:00:16
een andere heeft meer een glittereffect
00:00:20
en weer andere effecten lijken op een pagina die wordt omgeslagen of een kubus die gedraaid wordt.
00:00:28
Om een transitie nog mooier te maken, kun je er een geluid aan toevoegen,
00:00:33
zoals hier.
00:00:39
Gebruik het geluid selectief om het impact te geven,
00:00:43
bijvoorbeeld bij het begin van een nieuwe sectie in de diashow.
00:00:47
Laten we het geluid op deze manier gebruiken.
00:00:49
Eerst klikken we op Transities.
00:00:53
Ik wil een transitie en geluid bij het begin van elke sectie,
00:00:58
dus ik druk op Ctrl en selecteer de eerste dia
00:01:01
onder elke sectiekop,
00:01:03
Agenda, Waarden,
00:01:08
Impact en Uitdagingen.
00:01:13
Nu klik ik op Meer om de transitiegalerij te tonen
00:01:17
en het transitie-effect te kiezen dat Honingraad heet.
00:01:22
De dia's met het transitie-effect hebben een kleine ster
00:01:25
als pictogram naast hun miniatuur.
00:01:28
De transitie vindt plaats vanaf de voorgaande dia, dus voor de Agenda-sectie
00:01:32
begint de transitie op de titeldia.
00:01:36
Ik klik op Voorbeeld zodat we het kunnen zien.
00:01:43
Nu voegen we een geluid toe aan elke dia die de transitie heeft;
00:01:47
ik druk op Ctrl terwijl ik de dia's selecteer
00:01:55
en op het Transitie-tabblad klik ik op het pijltje naast Geluid.
00:02:00
Dit zijn ingebouwde geluiden die ik kan gebruiken, zoals Bries,
00:02:05
Klokslag en Tromgeroffel.
00:02:07
Ik heb echter mijn eigen geluidsbestand, dus ik klik op Ander geluid.
00:02:14
Dat is het geluidsbestand,
00:02:16
Space bubbles.wav.
00:02:18
Ik klik erop en klik op OK.
00:02:23
Het geluid wordt direct afgespeeld als een soort voorbeeld.
00:02:28
Laten we nu op Voorbeeld klikken om het geluid te horen tijdens de transitie.
00:02:38
Voor het publiek betekent dit gecombineerde effect een nieuwe sectie.
00:02:43
Ik schakel over naar de diavoorstellingsmodus.
00:02:50
Van de titeldia maken we de transitie naar de Agenda,
00:02:54
de eerste sectie.
00:02:58
Daarna gaan we verder naar de Waarden-sectie
00:03:03
en we klikken daar doorheen.
00:03:05
Laten we ons voorstellen dat deze meer dia's bevat.
00:03:08
Onze volgende transitie is naar de Impact-sectie
00:03:14
en uiteindelijk naar de Uitdagingen-sectie.
00:03:19
De transitie en het geluid hebben een doel en worden net genoeg afgespeeld om effectief te zijn.
00:03:26
Als je het geluid wilt verwijderen,
00:03:28
selecteer dan elke dia waar het wordt gebruikt
00:03:35
en klik op het Transities-tabblad op het Geluid-pijlje,
00:03:40
Geen geluid.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Ein Übergang liefert einen visuellen Effekt,
00:00:06
wenn Sie von einer Folie zur nächsten wechseln.
00:00:10
Zum Beispiel benutzt dieser Übergang ein Wabenmuster,
00:00:16
ein anderer mehr einen Glitzereffekt
00:00:20
und andere sehen wie eine umgeblätterte Seite oder wie ein sich drehender Würfel aus.
00:00:28
Um einen Übergang zu verbessern, können Sie über das Hinzufügen eines Sounds
00:00:33
wie diesen nachdenken.
00:00:39
Um dem Klang Wirkung zu verleihen, verwenden Sie ihn an ausgewählten Stellen,
00:00:43
z. B. zu Beginn eines neuen Abschnitts Ihrer Dia-Show.
00:00:47
Verwenden wir den Sound auf diese Weise.
00:00:49
Um anzufangen, klicken wir auf „Übergänge”.
00:00:53
Ich möchte einen Übergang und Sound zu Beginn jedes Abschnitts,
00:00:58
deshalb drücke ich Strg und wähle die erste Folie
00:01:01
unter jeder Abschnittsüberschrift aus,
00:01:03
„Agenda”, „Werte”,
00:01:08
„Auswirkungen” und „Herausforderungen”.
00:01:13
Jetzt klicke ich auf „Mehr”, um die Galerie der Übergänge anzuzeigen,
00:01:17
und wähle einen Übergangs- effekt namens „Bienenwabe”.
00:01:22
Die Folien mit dem Übergangseffekt haben ein kleines Sternsymbol
00:01:25
neben dem Vorschaubild.
00:01:28
Der Übergang wird von der vorhergehenden Folie abgespielt, so dass für den Agenda-Abschnitt
00:01:32
der Übergang auf der Titelfolie beginnt.
00:01:36
Ich klicke auf „Vorschau”, damit wir ihn ansehen können.
00:01:43
Nun werden wir einen Sound zu jeder Folie mit Übergang hinzufügen,
00:01:47
Ich drücke Strg, während ich die Folien auswähle,
00:01:55
und auf der Registerkarte „Übergänge” klicke ich auf den Pfeil neben „Sound”.
00:02:00
Das sind die integrierten Sounds, ich könnte z. B. „Breeze”,
00:02:05
„Chime” und „Drum roll” auswählen.
00:02:07
Ich habe aber meine eigene Sounddatei, dashalb klicke ich auf „Anderer Sound”.
00:02:14
Das ist die Sounddatei,
00:02:16
Space bubbles.wav.
00:02:18
Ich klicke sie an und dann auf „OK”.
00:02:23
Der Sound wird sofort als eine Art Vorschau abgespielt.
00:02:28
Jetzt klicken wir auf „Vorschau”, um den Sound zu hören, während der Übergang abgespielt wird.
00:02:38
Für das Publikum zeigt dieser kombinierte Effekt einen neuen Abschnitt an.
00:02:43
Ich wechsle in die Dia-Show-Ansicht.
00:02:50
Von der Titelfolie sehen wir den Übergang zur Agenda,
00:02:54
die der erste Abschnitt ist.
00:02:58
Dann gehen wir zum Abschnitt „Werte”
00:03:03
und klicken uns durch diesen durch.
00:03:05
Stellen wir uns vor, dass er noch mehr Folien enthält.
00:03:08
Unser nächster Übergang ist der zum Abschnitt „Auswirkungen”
00:03:14
und schließlich zum Abschnitt „Herausforderungen”.
00:03:19
Übergang und Sound haben eine Absicht und werden genug abgespielt, um Wirkung zu erzielen.
00:03:26
Wenn Sie den Sound entfernen wollen,
00:03:28
wählen Sie jede Folie, der er zugewiesen ist,
00:03:35
und klicken auf der Registerkarte „Übergänge” auf den Sound-Pfeil,
00:03:40
Kein Sound.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Las transiciones aportan un efecto visual
00:00:06
al pasar de una diapositiva a la siguiente.
00:00:10
Por ejemplo, esta transición utiliza un patrón de Panal,
00:00:16
otra tiene un efecto de brillo
00:00:20
y otras parecen una página pasándose o un cubo girando.
00:00:28
Para mejorar una transición, considere añadirle un sonido
00:00:33
como este.
00:00:39
Para lograr un impacto sonoro, utilícelo de forma selectiva,
00:00:43
como al principio de una nueva sección de la presentación.
00:00:47
Usemos el sonido de esta manera.
00:00:49
Para comenzar, hago clic en Transiciones.
00:00:53
Quiero una transición y un sonido al principio de cada sección,
00:00:58
así que pulso Ctrl y selecciono la primera diapositiva
00:01:01
de cada sección:
00:01:03
Agenda, Valores,
00:01:08
Impacto y Desafíos.
00:01:13
Ahora, haré clic en Más para abrir la galería de transiciones
00:01:17
y elegir el efecto de transición llamado Panal.
00:01:22
Las diapositivas con efecto de transición tienen un pequeño
00:01:25
icono de estrella junto a la miniatura.
00:01:28
La transición se reproduce desde la diapositiva anterior, así que para la sección Agenda,
00:01:32
la transición comienza en la diapositiva de título.
00:01:36
Haré clic en Vista previa para verla.
00:01:43
Ahora añadiremos un sonido a cada diapositiva que tenga la transición:
00:01:47
pulso Ctrl mientras selecciono las diapositivas
00:01:55
y, en la pestaña Transiciones, hago clic en la flecha junto a Sonido.
00:02:00
Se trata de sonidos integrados que podría utilizar, como Brisa,
00:02:05
Campana y Redoble de tambor.
00:02:07
Sin embargo, tengo mi propio archivo de sonido, así que haré clic en Otro sonido.
00:02:14
Ese es el archivo de sonido,
00:02:16
Space bubbles.wav.
00:02:18
Haré clic en él y en Aceptar.
00:02:23
El sonido se reproduce de inmediato a modo de vista previa.
00:02:28
Ahora hacemos clic en Vista previa para oír el sonido mientras se reproduce la transición.
00:02:38
Para la audiencia, este efecto combinado señala una nueva sección.
00:02:43
Cambiaré a la vista de Diapositivas.
00:02:50
Desde la diapositiva de título, pasamos a la Agenda,
00:02:54
que es la primera sección.
00:02:58
Luego pasamos a la sección Valores
00:03:03
y hacemos clic en ella.
00:03:05
Imaginemos que tiene más diapositivas.
00:03:08
Nuestra próxima transición es a la sección de Impacto
00:03:14
y, por último, a la sección de Desafíos.
00:03:19
La transición y el sonido tienen un propósito y se reproducen lo justo para ser efectivos.
00:03:26
Si desea eliminar el sonido,
00:03:28
seleccione cada diapositiva a la que se aplica
00:03:35
y, en la ficha Transiciones, haga clic en la flecha de Sonido
00:03:40
y elija Sin sonido.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Uma transição oferece um efeito visual
00:00:06
quando passa de um slide para o próximo.
00:00:10
Por exemplo, esta transição usa um padrão em forma de colmeia,
00:00:16
outra tem um efeito mais brilhante
00:00:20
e outras parecem uma página a ser virada ou um cubo girando.
00:00:28
Para melhorar uma transição, considere adicionar som,
00:00:33
como este.
00:00:39
Para dar o impacto do som, use-o seletivamente,
00:00:43
como no início de uma nova seção na apresentação de slides.
00:00:47
Vamos usar o som assim.
00:00:49
Para começar, clicamos em Transições.
00:00:53
Quero uma transição e som no início de cada seção,
00:00:58
por isso, pressiono Ctrl e seleciono o primeiro slide
00:01:01
no cabeçalho de cada seção,
00:01:03
Agenda, Valores,
00:01:08
Impacto e Desafios.
00:01:13
Agora, clico em Mais para exibir a galeria de transições
00:01:17
e escolher o efeito de transição chamado Colmeia.
00:01:22
Os slides com o efeito de transição têm um pequeno ícone
00:01:25
de estrela ao lado da miniatura.
00:01:28
A transição é reproduzida no slide anterior, portanto, para a seção Agenda,
00:01:32
a transição começa no slide de título.
00:01:36
Clico em Pré-visualizar para que possamos ver.
00:01:43
Agora, vamos adicionar som a cada slide que tenha a transição,
00:01:47
pressiono Ctrl enquanto seleciono os slides
00:01:55
e no menu Transições, clico na seta ao lado do Som.
00:02:00
Estes são sons integrados que posso usar, como Brisa,
00:02:05
Sinos e Tambor.
00:02:07
No entanto, tenho meu próprio arquivo de som, por isso, clico em Outro som...
00:02:14
Aqui está o arquivo de som,
00:02:16
Space bubbles.wav.
00:02:18
Clico nele e em OK.
00:02:23
O som é reproduzido imediatamente como um tipo de pré-visualização.
00:02:28
Agora, clicamos em Pré-visualizar para ouvir o som enquanto ocorre a transição.
00:02:38
Para o público, este efeito combinado assinala uma nova seção.
00:02:43
Troco para o menu Apresentação de slides.
00:02:50
A partir do slide de título, transitamos para a Agenda,
00:02:54
que é a primeira seção.
00:02:58
Depois passamos para a seção Valores
00:03:03
e clicamos nela.
00:03:05
Imaginemos que tem mais slides.
00:03:08
Nossa próxima transição é para a seção Impacto
00:03:14
e, por último, a seção Desafios.
00:03:19
A transição e o som têm um objetivo e são reproduzidos o suficiente para serem eficientes.
00:03:26
Se você quiser remover o som,
00:03:28
selecione cada slide a que está aplicado
00:03:35
e no menu Transições, clique na seta Som,
00:03:40
Sem Som.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Una transizione fornisce un effetto visivo
00:00:06
quando ci si sposta da una diapositiva all'altra.
00:00:10
Ad esempio, questa transizione utilizza uno schema a nido d'ape,.
00:00:16
un altro ha più di un effetto glitter
00:00:20
e altri sembrano una pagina essere capovolto o un cubo rotante..
00:00:28
Per migliorare una transizione, considerare l'aggiunta di un suono ad esso.
00:00:33
Così.
00:00:39
Per dare un impatto sonoro, usarlo in modo selettivo.
00:00:43
come all'inizio di un nuovo nella presentazione..
00:00:47
Usiamo il suono in questo modo.
00:00:49
Per iniziare, facciamo clic su Transizioni.
00:00:53
Voglio una transizione e suono all'inizio di ogni sezione .
00:00:58
quindi premo CTRL e selezionare la prima diapositiva.
00:01:01
sotto ogni intestazione di sezione,
00:01:03
Agenda, Valori,
00:01:08
Impatto e sfide.
00:01:13
Ora, farò clic su Altro per visualizzare la raccolta transizioni.
00:01:17
e scegliere la transizione effetto chiamato Honeycomb..
00:01:22
Le diapositive con il effetto di transizione hanno una piccola stella.
00:01:25
accanto alla miniatura.
00:01:28
La transizione viene eseguita dal diapositiva precedente quindi per la sezione Agenda, .
00:01:32
la transizione inizia sulla diapositiva titolo.
00:01:36
Farò clic su Anteprima in modo da poterlo vedere.
00:01:43
Ora aggiungeremo un suono a ogni diapositiva che ha la transizione, .
00:01:47
Premerò CTRL mentre seleziono le diapositive
00:01:55
e nella scheda Transizioni, Farò clic sulla freccia accanto a Suono..
00:02:00
Questi sono suoni incorporati Potrei usare come Breeze,.
00:02:05
Chime e rullo di batteria.
00:02:07
Tuttavia, ho il mio file audio in modo da fare clic su Altro suono. .
00:02:14
Questo è il file audio,
00:02:16
Spazio bubbles.wav.
00:02:18
Farò clic su di esso e fare clic su OK.
00:02:23
Il suono immediatamente viene riprodotta come una sorta di anteprima..
00:02:28
Ora facciamo clic su Anteprima per ascoltare il suono durante la riproduzione della transizione..
00:02:38
Per il pubblico, questo effetto combinato segnala una nuova sezione..
00:02:43
Passerò alla visualizzazione Presentazione.
00:02:50
Dalla diapositiva titolo, abbiamo transizione all'Agenda .
00:02:54
che è la prima sezione.
00:02:58
Poi passiamo alla sezione Valori
00:03:03
e clicchiamo attraverso questo.
00:03:05
Immaginiamo che ha più diapositive..
00:03:08
La nostra prossima transizione è alla sezione Impatto.
00:03:14
e infine la sezione Sfide.
00:03:19
La transizione e il suono hanno uno scopo e giocare quanto basta per essere efficace..
00:03:26
Se si desidera rimuovere il suono,
00:03:28
selezionare ogni scivolare viene applicato a.
00:03:35
e sulle transizioni , fare clic sulla freccia Suono,.
00:03:40
Nessun suono.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
過渡提供視覺效果
00:00:06
當您從一張幻燈片移動到下一張幻燈片時。
00:00:10
例如,此轉換 使用蜂巢模式,.
00:00:16
另一個有更多的閃光效果
00:00:20
和其他看起來像一個頁面 被翻轉或立方體旋轉。.
00:00:28
為了增強過渡, 考慮添加聲音到它.
00:00:33
喜歡這個。
00:00:39
為了給聲音帶來影響, 有選擇地使用它.
00:00:43
如在一個新的開始 投影片放映中的部分。.
00:00:47
讓我們用聲音這樣。
00:00:49
首先,我們按一下"過渡"。
00:00:53
我想要一個過渡和 聲音在每個部分的開始.
00:00:58
所以我按 Ctrl 並選擇第一張幻燈片.
00:01:01
在每個章節標題下,
00:01:03
議程、價值觀、
00:01:08
影響和挑戰。
00:01:13
現在,我將按一下"更多"以 顯示過渡庫.
00:01:17
並選擇過渡 效果稱為蜂巢。.
00:01:22
幻燈片與 過渡效果有一個小星星.
00:01:25
圖示旁邊的縮略圖。
00:01:28
轉換從 前面的幻燈片,所以為議程部分,.
00:01:32
轉換從標題幻燈片開始。
00:01:36
我將按一下"預覽",以便我們可以看到它。
00:01:43
現在,我們將添加一個聲音 具有過渡的每個幻燈片,.
00:01:47
在選擇幻燈片時,我將按 Ctrl
00:01:55
在"過渡"選項卡上, 我將按一下聲音旁邊的箭頭。.
00:02:00
這些是內置的聲音 我可以用如微風,.
00:02:05
鐘聲和鼓卷。
00:02:07
然而,我有我自己的 音效檔,所以我會點擊其他的聲音。.
00:02:14
那是音效檔
00:02:16
太空氣泡.
00:02:18
我將按一下它並按一下"確定"。
00:02:23
聲音立即響起 作為一種預覽。.
00:02:28
現在,讓我們按一下預覽來收聽 轉換播放時的聲音。.
00:02:38
對於觀眾來說,這 組合效果表示新部分。.
00:02:43
我將切換到投影片放映視圖。
00:02:50
從標題幻燈片,我們 過渡到議程.
00:02:54
這是第一部分。
00:02:58
然後我們移動到"值"部分
00:03:03
我們點擊通過。
00:03:05
讓我們想像一下 它有更多的幻燈片。.
00:03:08
我們的下一個轉變是 到"影響"部分.
00:03:14
最後是"挑戰"部分。
00:03:19
過渡和聲音有目的 和發揮只是足以有效。.
00:03:26
如果要刪除聲音,
00:03:28
選擇每個 幻燈片,它應用於.
00:03:35
和在過渡 選項卡,按一下聲音箭頭,.
00:03:40
沒有聲音。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
トランジションは視覚効果を提供します
00:00:06
1 つのスライドから次のスライドに移動するとき。
00:00:10
たとえば、この遷移 ハニカムパターンを使用し、.
00:00:16
もう一つは、キラキラ効果の多くを持っています
00:00:20
他の人はページのように見えます 反転しているか、立方体が回転している。.
00:00:28
トランジションを強化するには、 音を追加することを検討する.
00:00:33
このように。
00:00:39
サウンドインパクトを与えるために、 選択的に使用する.
00:00:43
新しいの開始時など スライド ショーのセクションを参照してください。.
00:00:47
この方法で音を使いましょう。
00:00:49
まず、[トランジション] をクリックします。
00:00:53
私は移行が欲しいと 各セクションの先頭にサウンド.
00:00:58
だから私は押します Ctrl を選択し、最初のスライドを選択します。.
00:01:01
各セクションの見出しの下に、
00:01:03
議題、価値観、
00:01:08
インパクトと課題。
00:01:13
今、私は詳細をクリックします トランジション ギャラリーを表示する.
00:01:17
遷移を選択します。 ハニカムと呼ばれる効果。.
00:01:22
スライドと トランジション効果は少し星を持っています.
00:01:25
サムネイルの横にあるアイコンを表示します。
00:01:28
トランジションは、 前のスライドの場合は、[議題] セクションで、.
00:01:32
トランジションはタイトル スライドから始まります。
00:01:36
[プレビュー] をクリックして表示します。
00:01:43
次にサウンドを追加します。 トランジションを持つ各スライド、.
00:01:47
スライドを選択しながら Ctrl キーを押す
00:01:55
[遷移] タブで、 サウンドの横にある矢印をクリックします。.
00:02:00
これらは組み込みのサウンドです そよ風など使える.
00:02:05
チャイムとドラムロール。
00:02:07
しかし、私は自分自身を持っています サウンドファイルなので、[その他のサウンド] をクリックします。.
00:02:14
それはサウンドファイルだ
00:02:16
宇宙バブル.wav.
00:02:18
クリックして[OK]をクリックします。
00:02:23
サウンドはすぐに プレビューの一種として再生されます。.
00:02:28
プレビューをクリックして聞いてみよう トランジションの再生中のサウンド。.
00:02:38
観客にとって、これは 結合された効果は新しいセクションを合図する。.
00:02:43
スライドショービューに切り替えます。
00:02:50
タイトルスライドから、 アジェンダへの移行.
00:02:54
これは最初のセクションです。
00:02:58
次に、[値] セクションに移動します。
00:03:03
そして、私たちはそれをクリックします。
00:03:05
想像してみよう それはより多くのスライドを持っています。.
00:03:08
私たちの次の移行は、 [影響] セクションへ.
00:03:14
最後に「チャレンジ」セクションを参照してください。
00:03:19
遷移と音には目的がある そして、効果的に十分に再生します。.
00:03:26
サウンドを削除する場合は、
00:03:28
それぞれを選択します。 適用されるスライド.
00:03:35
およびトランジションについて タブをクリックし、サウンド矢印をクリックし、.
00:03:40
音がしない

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Một chuyển tiếp cung cấp một hiệu ứng hình ảnh
00:00:06
Khi bạn di chuyển từ một slide tiếp theo.
00:00:10
Ví dụ, chuyển đổi này sử dụng một mô hình tổ ong,.
00:00:16
một số khác có nhiều hơn một hiệu ứng Glitter
00:00:20
và những người khác trông giống như một trang bị lật hoặc xoay một khối..
00:00:28
Để tăng cường chuyển tiếp, xem xét thêm một âm thanh cho nó.
00:00:33
Thích cái này.
00:00:39
Để cung cấp cho các tác động âm thanh, sử dụng nó có chọn lọc.
00:00:43
chẳng hạn như khi bắt đầu một phần trong trình chiếu..
00:00:47
Hãy sử dụng âm thanh theo cách này.
00:00:49
Để bắt đầu, chúng ta nhấp vào quá trình chuyển đổi.
00:00:53
Tôi muốn có một sự chuyển tiếp và âm thanh ở đầu mỗi phần .
00:00:58
Vì vậy tôi sẽ báo chí Ctrl và chọn slide đầu tiên.
00:01:01
dưới mỗi mục tiêu đề,
00:01:03
Chương trình nghị sự, giá trị,
00:01:08
Tác động và thách thức.
00:01:13
Bây giờ, tôi sẽ nhấp vào Thêm để Hiển thị bộ sưu tập chuyển tiếp.
00:01:17
và chọn quá trình chuyển đổi hiệu ứng được gọi là Honeycomb..
00:01:22
Các trang trình bày với các hiệu ứng chuyển tiếp có một ngôi sao nhỏ.
00:01:25
bên cạnh hình thu nhỏ.
00:01:28
Sự chuyển tiếp đóng từ chiếu trước để cho phần chương trình nghị sự, .
00:01:32
quá trình chuyển đổi bắt đầu trên slide tiêu đề.
00:01:36
Tôi sẽ nhấp vào xem trước để chúng tôi có thể nhìn thấy nó.
00:01:43
Bây giờ chúng ta sẽ thêm một âm thanh vào mỗi Slide có sự chuyển tiếp, .
00:01:47
Tôi sẽ nhấn Ctrl trong khi tôi chọn các trang trình bày
00:01:55
và trên tab chuyển tiếp, Tôi sẽ nhấp vào mũi tên bên cạnh âm thanh..
00:02:00
Đây là những âm thanh tích hợp Tôi có thể sử dụng như Breeze,.
00:02:05
Kêu vang và drum roll.
00:02:07
Tuy nhiên, tôi có tập tin âm thanh vì vậy tôi sẽ nhấp vào âm thanh khác. .
00:02:14
Đó là tập tin âm thanh,
00:02:16
Không gian bong bóng. wav.
00:02:18
Tôi sẽ nhấp vào nó và nhấn OK.
00:02:23
Âm thanh ngay lập tức chơi như là một loại xem trước..
00:02:28
Bây giờ hãy nhấp vào xem trước để nghe âm thanh trong khi các vở kịch chuyển tiếp..
00:02:38
Đối với khán giả, điều này kết hợp hiệu ứng tín hiệu một phần mới..
00:02:43
Tôi sẽ chuyển sang chế cảnh chiếu hình.
00:02:50
Từ slide tiêu đề, chúng tôi chuyển sang chương trình nghị sự .
00:02:54
đó là phần đầu tiên.
00:02:58
Sau đó, chúng ta di chuyển đến phần giá trị
00:03:03
và chúng tôi nhấp qua đó.
00:03:05
Hãy tưởng tượng rằng nó có nhiều slide..
00:03:08
Quá trình chuyển đổi tiếp theo của chúng tôi đến phần tác động.
00:03:14
và cuối cùng là phần thách thức.
00:03:19
Việc chuyển đổi và âm thanh có một mục đích và chỉ chơi đủ để có hiệu quả..
00:03:26
Nếu bạn muốn loại bỏ âm thanh,
00:03:28
chọn từng trượt nó được áp dụng cho.
00:03:35
và trong quá trình chuyển đổi tab, nhấp vào mũi tên âm thanh,.
00:03:40
Không có âm thanh.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Transisi memberikan efek visual
00:00:06
Ketika Anda berpindah dari satu slide ke yang berikutnya.
00:00:10
Sebagai contoh, transisi ini menggunakan pola Honeycomb,.
00:00:16
yang lain memiliki lebih banyak efek Glitter
00:00:20
dan lain-lain terlihat seperti halaman sedang membalik atau kubus berputar..
00:00:28
Untuk meningkatkan transisi, Pertimbangkan untuk menambahkan suara ke.
00:00:33
Seperti ini.
00:00:39
Untuk memberikan dampak suara, menggunakannya secara selektif.
00:00:43
seperti pada awal baru Bagian dalam tayangan slide..
00:00:47
Mari kita gunakan suara dengan cara ini.
00:00:49
Untuk memulai, kita klik Transitions.
00:00:53
Saya ingin transisi dan suara pada awal setiap bagian .
00:00:58
Jadi saya akan menekan Ctrl dan pilih slide pertama.
00:01:01
di bawah setiap judul bagian,
00:01:03
Agenda, nilai,
00:01:08
Dampak dan tantangan.
00:01:13
Sekarang, saya akan klik lebih untuk Menampilkan galeri transisi.
00:01:17
dan pilih transisi efek yang disebut Honeycomb..
00:01:22
Slide dengan efek transisi memiliki bintang kecil.
00:01:25
di samping thumbnail.
00:01:28
Transisi diputar dari slide sebelumnya sehingga untuk bagian agenda, .
00:01:32
transisi dimulai pada judul slide.
00:01:36
Saya akan klik preview sehingga kita bisa melihatnya.
00:01:43
Sekarang kita akan menambahkan suara ke setiap slide yang memiliki transisi, .
00:01:47
Saya akan menekan Ctrl sementara saya pilih slide
00:01:55
dan pada tab Transitions, Saya akan mengklik tanda panah di samping suara..
00:02:00
Ini adalah suara built-in Aku bisa menggunakan seperti Breeze,.
00:02:05
Berpadu dan drum roll.
00:02:07
Namun, saya memiliki file suara jadi saya akan klik suara lainnya. .
00:02:14
Itu file suara,
00:02:16
Ruang Bubbles. WAV.
00:02:18
Saya akan klik dan klik OK.
00:02:23
Suara segera bermain sebagai semacam preview..
00:02:28
Sekarang mari kita klik preview untuk mendengar suara saat transisi diputar..
00:02:38
Bagi para penonton, ini Efek gabungan sinyal bagian baru..
00:02:43
Saya akan beralih ke tampilan slide show.
00:02:50
Dari slide judul, kita transisi ke agenda .
00:02:54
yang merupakan bagian pertama.
00:02:58
Kemudian kita pindah ke bagian Values
00:03:03
dan kita klik melalui itu.
00:03:05
Mari kita bayangkan bahwa memiliki lebih banyak slide..
00:03:08
Transisi kami berikutnya adalah ke bagian dampak.
00:03:14
dan akhirnya bagian tantangan.
00:03:19
Transisi dan suara memiliki tujuan dan bermain hanya cukup untuk menjadi efektif..
00:03:26
Jika Anda ingin menghapus suara,
00:03:28
Pilih masing-masing slide itu diterapkan untuk.
00:03:35
dan pada Transitions tab, klik tanda panah suara,.
00:03:40
Tidak ada suara.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Переход обеспечивает визуальный эффект
00:00:06
при переходе от одного слайда к следующему.
00:00:10
Например, этот переход использует шаблон Honeycomb,.
00:00:16
другой имеет больше блеск эффект
00:00:20
и другие выглядят как страница переворачивается или куб вращается..
00:00:28
Для улучшения переходного периода рассмотреть вопрос о добавлении звука к нему.
00:00:33
Типа того.
00:00:39
Чтобы дать звуковое воздействие, использовать его выборочно.
00:00:43
например, в начале нового раздел в слайд-шоу..
00:00:47
Давайте использовать звук таким образом.
00:00:49
Для начала нажмите Переходы.
00:00:53
Я хочу перехода и звук в начале каждого раздела .
00:00:58
так что я буду нажимать Ctrl и выберите первый слайд.
00:01:01
под каждым заголовком раздела,
00:01:03
Повестка дня, ценности,
00:01:08
Воздействие и вызовы.
00:01:13
Теперь, я нажимаю больше к отображение галереи переходов.
00:01:17
и выбрать переход эффект под названием Honeycomb..
00:01:22
Слайды с переходный эффект имеют маленькую звезду.
00:01:25
значок рядом с эскизом.
00:01:28
Переход играет от предшествующий слайд для раздела Повестка дня, .
00:01:32
переход начинается на заголовке слайда.
00:01:36
Я нажимаю Предварительный просмотр, чтобы мы могли видеть его.
00:01:43
Теперь мы добавим звук каждый слайд, который имеет переход, .
00:01:47
Я нажимаю Ctrl, пока выбираю слайды
00:01:55
и на вкладке Переходы, Я найму стрелку рядом со Звуком..
00:02:00
Это встроенные звуки Я мог бы использовать такие, как Бриз,.
00:02:05
Чим и барабан рулон.
00:02:07
Тем не менее, у меня есть свой собственный звуковой файл, поэтому я нажимаю Другой звук. .
00:02:14
Это звуковой файл,
00:02:16
Космические пузыри.
00:02:18
Я найму на него и нажмите OK.
00:02:23
Звук немедленно играет как своего рода предварительный просмотр..
00:02:28
Теперь давайте нажмите Предварительный просмотр, чтобы услышать звук во время воспроизведения перехода..
00:02:38
Для аудитории это комбинированный эффект сигнализирует о новом разделе..
00:02:43
Я переключусь на просмотр слайд-шоу.
00:02:50
Из заголовка слайда, мы переход к Повестке дня .
00:02:54
который является первым разделом.
00:02:58
Затем перейдем к разделу Значения
00:03:03
и мы нажимаем через это.
00:03:05
Давайте представим, что он имеет больше слайдов..
00:03:08
Наш следующий переход в раздел Воздействие.
00:03:14
и, наконец, раздел Вызовы.
00:03:19
Переход и звук имеют цель и играть достаточно, чтобы быть эффективным..
00:03:26
Если вы хотите удалить звук,
00:03:28
выбрать каждый слайд он применяется к.
00:03:35
и о переходах вкладка, нажмите звуковую стрелку,.
00:03:40
Никакого звука.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Преходът осигурява визуален ефект
00:00:06
когато преминавате от един слайд в друг.
00:00:10
Например този преход използва модел на пчелна пита,.
00:00:16
друг има повече блясък
00:00:20
и други изглеждат като страница или завъртане на куб..
00:00:28
За да се подобри преходът, да добавите звук към него.
00:00:33
Ето така..
00:00:39
За да се получи звуково въздействие, да го използвате избирателно.
00:00:43
като например в началото на нова в слайдшоуто..
00:00:47
Нека да използваме звука по този начин.
00:00:49
За да започнете, щракнете върху Преходи.
00:00:53
Искам преход и в началото на всяка секция .
00:00:58
така че ще натиснете Ctrl и изберете първия слайд.
00:01:01
под всеки раздел,
00:01:03
дневен ред, ценности,
00:01:08
въздействие и предизвикателства.
00:01:13
Сега ще кликна още, за показване на галерията с преходи.
00:01:17
и изберете прехода ефект, наречен пчелна пита..
00:01:22
Слайдовете с преходен ефект имат малка звезда.
00:01:25
до миниатюрата.
00:01:28
Преходът от за раздела "Дневен ред", .
00:01:32
преходът започва на заглавния слайд.
00:01:36
Ще кликнете върху Преглед, за да можем да го видим.
00:01:43
Сега ще добавим всеки слайд, който има преход, .
00:01:47
Ще натисна Ctrl, докато избирам слайдовете
00:01:55
и в раздела Преходи, Ще кликна върху стрелката до Sound..
00:02:00
Това са вградени звуци Бих използвал като Бриз..
00:02:05
Чам и барабан.
00:02:07
Но аз имам свой собствен звуков файл, така че да кликна друг звук. .
00:02:14
Това е звуковия файл.
00:02:16
Космически мехурчета.wav.
00:02:18
Ще кликнете върху него и кликнете върху OK.
00:02:23
Звукът веднага като вид предварителен преглед..
00:02:28
Сега нека кликнете върху Преглед, за да чуете докато се възпроизвежда преходът..
00:02:38
За публиката това комбиниран ефект сигнализира за нов раздел..
00:02:43
Ще премина към изглед на слайдшоу.
00:02:50
От слайда за заглавието преход към Програмата .
00:02:54
която е първата част.
00:02:58
След това се преместваме в раздела Ценности
00:03:03
и ние кликнете върху това.
00:03:05
Нека си представим това има повече слайдове..
00:03:08
Следващият ни преход е към раздел "Въздействие".
00:03:14
и накрая раздел "Предизвикателства".
00:03:19
Преходът и звукът имат и да играе достатъчно, за да бъде ефективен..
00:03:26
Ако искате да премахнете звука,
00:03:28
изберете всяка слайд, за който се прилага.
00:03:35
и относно преходите щракнете върху стрелката за звук,.
00:03:40
Няма звук.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
O tranziție oferă un efect vizual
00:00:06
când treceți de la un diapozitiv la altul.
00:00:10
De exemplu, această tranziție utilizează un model Honeycomb,.
00:00:16
altul are mai mult de un efect de sclipici
00:00:20
și altele arata ca o pagină în curs de răsturnare sau un cub de rotație..
00:00:28
Pentru a îmbunătăți tranziția, ia în considerare adăugarea unui sunet la acesta.
00:00:33
aşa.
00:00:39
Pentru a da impactul sunetului, utilizați-l selectiv.
00:00:43
ar fi la începutul unei noi din expunerea de diapozitive..
00:00:47
Să folosim sunetul așa.
00:00:49
Pentru a începe, facem clic pe Tranziții.
00:00:53
Vreau o tranziție și. sunet la începutul fiecărei secțiuni .
00:00:58
așa că voi apăsa Ctrl și selectați primul diapozitiv.
00:01:01
la fiecare rubrică de secțiune,
00:01:03
Agendă, Valori,
00:01:08
Impact și provocări.
00:01:13
Acum, voi face clic pe Mai multe pentru a afișarea galeriei de tranziții.
00:01:17
și alegeți tranziția efect numit Honeycomb..
00:01:22
Diapozitivele cu efect de tranziție au o stea mica.
00:01:25
lângă miniatură.
00:01:28
Tranziția se redă de la diapozitivul precedent, astfel încât pentru secțiunea Agendă, .
00:01:32
tranziția începe pe diapozitivul titlu.
00:01:36
Voi face clic pe Previzualizare ca să-l putem vedea.
00:01:43
Acum vom adăuga un sunet la fiecare diapozitiv care are tranziția, .
00:01:47
Voi apăsa Ctrl în timp ce selectez diapozitivele
00:01:55
și pe fila Tranziții, Voi face clic pe săgeata de lângă Sunet..
00:02:00
Acestea sunt sunete încorporate Mi-ar prinde bine, ar fi Breeze,.
00:02:05
Chime și Drum roll.
00:02:07
Cu toate acestea, am propria mea fișier de sunet, așa că voi face clic pe Alt sunet. .
00:02:14
Ăsta e fișierul de sunet.
00:02:16
Bule spațiale.wav.
00:02:18
Voi face clic pe ea și faceți clic pe OK.
00:02:23
Sunetul imediat joacă ca un fel de previzualizare..
00:02:28
Acum să facem clic pe Examinare pentru a auzi sunetul în timp ce se redă tranziția..
00:02:38
Pentru public, acest efect combinat semnalizează o nouă secțiune..
00:02:43
Voi comuta la vizualizarea Expunere diapozitive.
00:02:50
Din diapozitivul titlu, am tranziția către agendă .
00:02:54
care este prima secțiune.
00:02:58
Apoi trecem la secțiunea Valori
00:03:03
și facem clic prin asta.
00:03:05
Să ne imaginăm că are mai multe diapozitive..
00:03:08
Următoarea noastră tranziție este la secțiunea Impact.
00:03:14
și, în cele din urmă, secțiunea Provocări.
00:03:19
Tranziția și sunetul au un scop și să joace doar suficient pentru a fi eficiente..
00:03:26
Dacă doriți să eliminați sunetul,
00:03:28
selectați fiecare diapozitiv este aplicat la.
00:03:35
și pe tranziții , faceți clic pe săgeata Sunet,.
00:03:40
Nici un sunet.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Перехід надає візуальний ефект
00:00:06
під час переходу від одного слайда до наступного.
00:00:10
Наприклад, цей перехід використовує візерунок стільників,.
00:00:16
інший має більше ефекту блиску
00:00:20
та інші виглядають як сторінка або куб, що обертається..
00:00:28
Щоб покращити перехід, розглянути питання про додавання звуку до нього.
00:00:33
Ось так.
00:00:39
Щоб дати звуковий вплив, використовувати його вибірково.
00:00:43
наприклад, на початку нової під час показу слайдів..
00:00:47
Давайте використовувати звук таким чином.
00:00:49
Для початку ми натискаємо переходи.
00:00:53
Я хочу перехід і звук на початку кожного розділу .
00:00:58
так що я натискаю Ctrl і вибір першого слайда.
00:01:01
під кожним заголовком розділу,
00:01:03
Порядок денний, цінності,
00:01:08
Вплив і виклики.
00:01:13
Тепер я натиму більше, щоб відображення колекції переходів.
00:01:17
і виберіть перехід ефект називається стільниковий..
00:01:22
Слайди з перехідний ефект мають маленьку зірку.
00:01:25
поруч із мініатюрою.
00:01:28
Перехід відтворюється з попереднього слайда таким чином для розділу Порядок денний, .
00:01:32
перехід починається на титульному слайді.
00:01:36
Я натиму Кнопку Попередній перегляд, щоб ми могли його побачити.
00:01:43
Тепер ми додамо звук до кожен слайд із переходом, .
00:01:47
Під час вибору слайдів натискатимуться клавіша Ctrl
00:01:55
на вкладці Переходи Я натискаю стрілку поруч із кнопкою Звук..
00:02:00
Це вбудовані звуки Я міг би використовувати такі як Бриз,.
00:02:05
Дзвіночок і барабанний рол.
00:02:07
Тим не менш, у мене є свої власні , щоб натиснути кнопку Інший звук. .
00:02:14
Це звуковий файл,
00:02:16
Космічні бульбашки.wav.
00:02:18
Я натисш на неї та натисніть кнопку OK.
00:02:23
Звук негайно відтворюється як вид попереднього перегляду..
00:02:28
Тепер давайте натиснемо попередній перегляд, щоб почути під час відтворення переходу..
00:02:38
Для аудиторії це комбінований ефект сигналізує новий розділ..
00:02:43
Я перемкнутимуться в подання показу слайдів.
00:02:50
З титульного слайда ми перехід до порядку денного .
00:02:54
який є першим розділом.
00:02:58
Потім перейдемо до розділу Значення
00:03:03
і ми натиснемо через це.
00:03:05
Уявімо, що він має більше слайдів..
00:03:08
Наш наступний перехід до розділу Вплив.
00:03:14
і, нарешті, розділ проблем.
00:03:19
Перехід і звук мають мету і грати досить просто, щоб бути ефективним..
00:03:26
Якщо потрібно видалити звук,
00:03:28
вибрати кожен слайд, до який його застосовано.
00:03:35
та про переходи натисніть стрілку звуку,.
00:03:40
Немає звуку.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Geçiş görsel efekt sağlar
00:00:06
bir slayttan diğerine geçdiğinizde.
00:00:10
Örneğin, bu geçiş petek deseni kullanır,.
00:00:16
başka bir glitter etkisi daha vardır
00:00:20
ve diğerleri bir sayfa gibi görünüyor döndürülen veya dönen bir küp..
00:00:28
Bir geçişi geliştirmek için, bir ses eklemeyi düşünün.
00:00:33
Böyle.
00:00:39
Ses etkisi vermek için, seçici olarak kullanın.
00:00:43
yeni bir başında olduğu gibi slayt gösterisindeki bölüm..
00:00:47
Sesi bu şekilde kullanalım.
00:00:49
Başlamak için Geçişler'i tıklatın.
00:00:53
Bir geçiş istiyorum ve. her bölümün başında ses .
00:00:58
bu yüzden basacağım Ctrl ve ilk slayt seçin.
00:01:01
her bölüm başlığı altında,
00:01:03
Gündem, Değerler,
00:01:08
Etki ve Zorluklar.
00:01:13
Şimdi, daha fazla tıklayın geçişler galerisini görüntüleme.
00:01:17
ve geçiş seçin petek adı verilen etki..
00:01:22
Slaytlar ile geçiş etkisi küçük bir yıldız var.
00:01:25
küçük resmin yanındaki simge.
00:01:28
Geçiş çalış gündem bölümü için slayt öncesinde, .
00:01:32
geçiş başlık slaytında başlar.
00:01:36
Görebilmemiz için Önizleme'ye tıklayacağım.
00:01:43
Şimdi bir ses ekleyeceğiz geçiş olan her slayt, .
00:01:47
Slaytları seçerken Ctrl tuşuna basacağım
00:01:55
ve Geçişler sekmesinde, Ses'in yanındaki oku tıklatacağım..
00:02:00
Bunlar yerleşik sesler Breeze gibi bir şey kullanabilirim..
00:02:05
Çan ve Drum rulosu.
00:02:07
Ancak, benim kendi var ses dosyası bu yüzden Diğer ses tıklayacağım. .
00:02:14
Bu ses dosyası.
00:02:16
Uzay kabarcıkları.wav.
00:02:18
Ben tıklayın ve Tamam tıklayın.
00:02:23
Ses hemen önizleme bir tür olarak oynar..
00:02:28
Şimdi duymak için Önizleme'ye tıklayalım geçiş çalarken ses..
00:02:38
İzleyiciler için, bu birleşik etki yeni bir bölüm sinyalleri..
00:02:43
Slayt gösterisi görünümüne geçeceğim.
00:02:50
Başlık slaytından, biz Gündeme Geçiş .
00:02:54
hangi ilk bölümüdür.
00:02:58
Sonra Değerler bölümüne geçiyoruz.
00:03:03
ve bunu tıklatıyoruz.
00:03:05
Düşünelim. daha fazla slayt vardır..
00:03:08
Bir sonraki geçişimiz. Etki bölümüne.
00:03:14
ve son olarak Zorluklar bölümünde.
00:03:19
Geçiş ve sesin bir amacı var ve etkili olmak için yeterli oynamak..
00:03:26
Sesi çıkarmak istiyorsanız,
00:03:28
her birini seçin uygulandığı slayt.
00:03:35
ve Geçişler sekmesi, Ses ok'una tıklayın,.
00:03:40
Ses yok.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Uma transição proporciona um efeito visual
00:00:06
quando se passa de um slide para o outro.
00:00:10
Por exemplo, esta transição usa um padrão de favo de mel,.
00:00:16
outro tem mais de um efeito de brilho
00:00:20
e outros parecem uma página sendo virado ou um cubo girando..
00:00:28
Para melhorar uma transição, considerar adicionar um som a ele.
00:00:33
Assim.
00:00:39
Para dar o impacto sonoro, usá-lo seletivamente.
00:00:43
como no início de um novo secção na apresentação de diapositivos..
00:00:47
Vamos usar o som desta forma.
00:00:49
Para começar, clicamos em Transições.
00:00:53
Quero uma transição e. som no início de cada secção .
00:00:58
então vou pressionar Ctrl e selecione o primeiro slide.
00:01:01
em cada título de secção,
00:01:03
Agenda, Valores,
00:01:08
Impacto e Desafios.
00:01:13
Agora, vou clicar mais para exibir a galeria de transições.
00:01:17
e escolher a transição efeito chamado Honeycomb..
00:01:22
Os slides com o efeito de transição tem uma pequena estrela.
00:01:25
ícone ao lado da miniatura.
00:01:28
A transição joga a partir do diapositivos anteriores para a secção Agenda, .
00:01:32
a transição começa no slide do título.
00:01:36
Vou clicar na Pré-visualização para que possamos vê-lo.
00:01:43
Agora vamos adicionar um som para cada slide que tem a transição, .
00:01:47
Vou pressionar ctrl enquanto seleciono os slides
00:01:55
e no separador Transições, Vou clicar na seta ao lado do Sound..
00:02:00
Estes são sons embutidos Eu poderia usar como Breeze,.
00:02:05
Sino e rolo de tambor.
00:02:07
No entanto, eu tenho a minha própria ficheiro de som para que eu clique em Outro som. .
00:02:14
Este é o ficheiro de som,
00:02:16
Bolhas espaciais.wav.
00:02:18
Vou clicar nele e clicar ok.
00:02:23
O som imediatamente joga como uma espécie de pré-visualização..
00:02:28
Agora vamos clicar em Pré-Visualização para ouvir o som enquanto a transição reproduz..
00:02:38
Para o público, este efeito combinado sinaliza uma nova secção..
00:02:43
Vou mudar para a vista do slide show.
00:02:50
A partir do slide do título, nós transição para a Agenda .
00:02:54
que é a primeira secção.
00:02:58
Depois passamos para a secção Valores
00:03:03
e clicamos nisso.
00:03:05
Vamos imaginar que tem mais slides..
00:03:08
A nossa próxima transição é para a secção de Impacto.
00:03:14
e, finalmente, a secção Desafios.
00:03:19
A transição e o som têm um propósito e jogar apenas o suficiente para ser eficaz..
00:03:26
Se quiser remover o som,
00:03:28
selecionar cada slide é aplicado a.
00:03:35
e sobre as Transições aba, clique na seta de som,.
00:03:40
Sem som.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Tranzicija pruža vizuelni efekat
00:00:06
kada se premeštate sa jednog slajda na drugi.
00:00:10
Na primer, ovaj prelaz koristi sabljom šablon,.
00:00:16
Još jedan ima više efekata šljokica
00:00:20
A drugi izgledaju kao stranica okretanje ili rotiranje kocke..
00:00:28
Da bi se poboljšao prelazak, razmislite o dodavanju zvuka u njega.
00:00:33
Ovako.
00:00:39
Da bi se dao zvučni udar, koristi ga selektivno.
00:00:43
kao na početku novog odeljka u projekciji slajdova..
00:00:47
Hajde da koristimo zvuk na ovaj naиin.
00:00:49
Za početak, klikćemo na dugme "Prelazi".
00:00:53
Ћelim tranziciju i. zvuk na početku svakog odeljka .
00:00:58
Pa жu pritisnuti. Ctrl i izaberite prvi slajd.
00:01:01
ispod svakog naslova odeljka,
00:01:03
Dnevni red, vrednosti,
00:01:08
Uticaj i izazovi.
00:01:13
Sada, kliknuću na Više da prikazivanje galerije prelaza.
00:01:17
i odaberite tranziciju efekat koji se zove Honeycomb..
00:01:22
Slajdovi sa prelazni efekat ima malu zvezdu.
00:01:25
ikonu pored sličice.
00:01:28
Tranzicija se igra iz prethodnog slajda tako da za odeljak "Dnevni red", .
00:01:32
prelaz počinje na naslovnom slajdu.
00:01:36
Kliknuću na dugme "Pregled" da bismo mogli da ga vidimo.
00:01:43
Sada жemo dodati zvuk. svaki slajd koji ima prelaz, .
00:01:47
Pritisnuću taster Ctrl dok biram slajdove.
00:01:55
i na kartici "Prelazi", Kliknuću na strelicu pored zvuka..
00:02:00
Ovo su ugrađeni zvuci Dobro bi mi doљao Povetarac..
00:02:05
Zvono i bubnjevi.
00:02:07
Meрutim, ja imam svoje. zvučna datoteka tako da ću izabrati stavku Drugi zvuk. .
00:02:14
To je zvučni fajl.
00:02:16
Svemirski mehuriжi.
00:02:18
Kliknuću i kliknuću na dugme "U redu".
00:02:23
Zvuk odmah igra kao neku vrstu pregleda..
00:02:28
Sada kliknite na dugme Pregled da čujemo zvuk dok se prelaz reprodukuje..
00:02:38
Za publiku, ovo kombinovani efekat signalizira novi odeljak..
00:02:43
Prebaciću se na prikaz projekcije slajdova.
00:02:50
Sa naslovnog slajda, mi prelazak na dnevni red .
00:02:54
što je prvi deo.
00:02:58
Onda se premeštamo u odeljak Vrednosti
00:03:03
I mi to proрemo.
00:03:05
Zamislimo to Ima joљ slajdova..
00:03:08
Naљa sledeжa tranzicija je. u odeljak Uticaj.
00:03:14
I konaиno odeljak Izazovi.
00:03:19
Tranzicija i zvuk imaju svrhu I da igram taman toliko da budem efikasan..
00:03:26
Ako želite da uklonite zvuk,
00:03:28
izaberite svaki od slajd na koji je primenjen.
00:03:35
i na prelazima kliknite na strelicu Zvuk,.
00:03:40
Nema zvuka.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
عند الانتقال من شريحة إلى أخرى.
00:00:10
على سبيل المثال، هذا الانتقال يستخدم نمط قرص العسل،.
00:00:16
آخر واحد لديه أكثر من تأثير بريق
00:00:20
والبعض الآخر تبدو وكأنها صفحة يجري انقلبت أو مكعب الدورية..
00:00:28
لتعزيز الانتقال، النظر في إضافة صوت إليها.
00:00:33
أحب هذا.
00:00:39
لإعطاء تأثير الصوت، استخدامه بشكل انتقائي.
00:00:43
مثل في بداية جديدة في عرض الشرائح..
00:00:47
دعونا نستخدم الصوت بهذه الطريقة.
00:00:49
للبدء، انقر فوق الانتقالات.
00:00:53
أريد انتقالا و الصوت في بداية كل قسم .
00:00:58
لذا سأضغط Ctrl وحدد الشريحة الأولى.
00:01:01
تحت كل عنوان قسم،
00:01:03
جدول الأعمال، القيم،
00:01:08
التأثير والتحديات.
00:01:13
الآن، سأضغط على المزيد ل عرض معرض التحولات.
00:01:17
واختر الانتقال تأثير يسمى العسل..
00:01:22
الشرائح مع تأثير الانتقال يكون نجمة صغيرة.
00:01:25
بجانب الصورة المصغرة.
00:01:28
الانتقال يلعب من الشريحة السابقة لذلك بالنسبة إلى قسم جدول الأعمال، .
00:01:32
يبدأ الانتقال على شريحة العنوان.
00:01:36
سأضغط على معاينة حتى نتمكن من رؤيتها.
00:01:43
الآن سنضيف صوتا إلى كل شريحة لها الانتقال، .
00:01:47
سأضغط على Ctrl أثناء تحديد الشرائح
00:01:55
وفي علامة التبويب انتقالات، سأضغط على السهم المجاور لصوت..
00:02:00
هذه هي الأصوات المضمنة يمكنني استخدام مثل بريز.
00:02:05
تتناغم ودرام لفة.
00:02:07
ومع ذلك ، لدي بلدي ملف الصوت لذلك أنا فوق الصوت الأخرى. .
00:02:14
هذا هو ملف الصوت
00:02:16
فقاعات الفضاء.wav.
00:02:18
سوف انقر فوقه وانقر فوق موافق.
00:02:23
الصوت على الفور يلعب كنوع من المعاينة..
00:02:28
الآن دعونا انقر فوق معاينة لسماع الصوت أثناء تشغيل الانتقال..
00:02:38
للجمهور ، وهذا يشير التأثير المجمع إلى قسم جديد..
00:02:43
سأنتقل إلى عرض عرض الشرائح.
00:02:50
من شريحة العنوان، نحن الانتقال إلى جدول الأعمال .
00:02:54
وهو القسم الأول.
00:02:58
ثم ننتقل إلى قسم القيم
00:03:03
ونضغط من خلال ذلك.
00:03:05
دعونا نتخيل أن لديها المزيد من الشرائح..
00:03:08
انتقالنا القادم هو إلى قسم التأثير.
00:03:14
وأخيرا قسم التحديات.
00:03:19
الانتقال والصوت لها غرض واللعب فقط بما فيه الكفاية لتكون فعالة..
00:03:26
إذا كنت تريد إزالة الصوت،
00:03:28
حدد كل الشريحة التي يتم تطبيقها عليها.
00:03:35
وعلى التحولات tab، انقر فوق سهم الصوت،.
00:03:40
لا صوت.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
한 슬라이드에서 다음 슬라이드로 이동할 때.
00:00:10
예를 들어 이 전환 벌집 무늬를 사용 하 여,.
00:00:16
또 다른 하나는 반짝이 효과의 더 많은
00:00:20
다른 사람들은 페이지처럼 보입니다. 뒤집히거나 큐브가 회전합니다..
00:00:28
전환을 향상시키기 위해 사운드를 추가하는 것이 좋습니다..
00:00:33
이런 식으로.
00:00:39
사운드에 충격을 주려면 선택적으로 사용.
00:00:43
신규 시작시와 같이 슬라이드 쇼의 섹션입니다..
00:00:47
이런 식으로 소리를 사용해 봅시다.
00:00:49
먼저 전환을 클릭합니다.
00:00:53
전환을 원하고 각 섹션의 시작 시 사운드 .
00:00:58
그래서 나는 누를 것이다 Ctrl 및 첫 번째 슬라이드를 선택.
00:01:01
각 섹션 제목 아래,
00:01:03
의제, 가치,
00:01:08
영향과 과제.
00:01:13
이제 더 많은 것을 클릭합니다. 전환 갤러리 표시.
00:01:17
전환 선택 허니콤이라고 불리는 효과..
00:01:22
슬라이드와 함께 전환 효과는 작은 별이.
00:01:25
축소판 옆에 있는 아이콘입니다.
00:01:28
전환은 의제 섹션에 대한 슬라이드 이전, .
00:01:32
전환은 제목 슬라이드에서 시작됩니다.
00:01:36
미리 보기를 클릭하여 볼 수 있습니다.
00:01:43
이제 사운드를 추가하겠습니다. 전환이 있는 각 슬라이드는 .
00:01:47
슬라이드를 선택하는 동안 Ctrl을 누릅니다.
00:01:55
및 전환 탭에서 소리 옆의 화살표를 클릭합니다..
00:02:00
이들은 내장 된 소리입니다 브리즈 등 사용할 수 있습니다만,.
00:02:05
차임과 드럼 롤.
00:02:07
그러나, 나는 내 자신의 내가 다른 소리를 클릭할 수 있도록 사운드 파일. .
00:02:14
즉, 사운드 파일입니다,
00:02:16
공간 거품.wav.
00:02:18
나는 그것을 클릭하고 확인을 클릭합니다.
00:02:23
소리가 즉시 일종의 미리보기로 재생됩니다..
00:02:28
이제 미리 보기를 클릭하여 들어보겠습니다. 전환이 재생되는 동안 소리가 납니다..
00:02:38
관객을 위해, 이것은 결합된 효과는 새 단면을 나타냅니다..
00:02:43
슬라이드 쇼 보기로 전환합니다.
00:02:50
제목 슬라이드에서, 우리는 의제로 전환 .
00:02:54
첫 번째 섹션입니다.
00:02:58
그런 다음 값 섹션으로 이동합니다.
00:03:03
그리고 우리는 그것을 클릭합니다.
00:03:05
상상해 봅시다. 더 많은 슬라이드가 있습니다..
00:03:08
우리의 다음 전환은 영향 섹션에.
00:03:14
그리고 마지막으로 도전 섹션.
00:03:19
전환과 사운드에는 목적이 있습니다. 그리고 효과적일 만큼 충분히 재생할 수 있습니다..
00:03:26
사운드를 제거하려면
00:03:28
각 선택 슬라이드에 적용.
00:03:35
및 전환시 탭, 사운드 화살표를 클릭,.
00:03:40
소리가 나지 않습니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
当您从一张幻灯片移动到下一张幻灯片时。
00:00:10
例如,此转换 使用蜂窝图案,.
00:00:16
另一个具有更多的闪光效果
00:00:20
而其他页面则看起来像一个页面 被翻转或立方体旋转。.
00:00:28
为了加强过渡, 考虑向其添加声音.
00:00:33
喜欢这个。
00:00:39
为了给声音带来冲击力, 有选择地使用它.
00:00:43
例如在开始时新的 部分。.
00:00:47
让我们以这种方式使用声音。
00:00:49
首先,我们单击过渡。
00:00:53
我想要一个过渡和 每个部分开头的声音.
00:00:58
所以我会按 按住 Ctrl 键并选择第一张幻灯片.
00:01:01
在每个章节标题下,
00:01:03
议程, 价值观,
00:01:08
影响与挑战。
00:01:13
现在,我将单击"更多"以 显示过渡库.
00:01:17
,然后选择过渡 效果称为蜂窝。.
00:01:22
幻灯片与 过渡效果有小星星.
00:01:25
图标。
00:01:28
过渡从 上一张幻灯片,因此对于"议程"部分,.
00:01:32
切换从标题幻灯片上开始。
00:01:36
我将单击"预览",以便我们可以看到它。
00:01:43
现在,我们将添加一个声音到 每张具有过渡效果的幻灯片,.
00:01:47
我将在选择幻灯片时按 Ctrl
00:01:55
,然后在"过渡"选项卡上, 我将单击"声音"旁边的箭头。.
00:02:00
这些是内置声音 我可以使用诸如微风,.
00:02:05
钟声和鼓声。
00:02:07
但是,我有我自己的 声音文件,所以我将单击"其他声音"。.
00:02:14
那是声音文件,
00:02:16
太空泡泡.wav。
00:02:18
我将单击它,然后单击"确定"。
00:02:23
立即发出声音 作为一种预览播放。.
00:02:28
现在让我们点击 预览 听听 过渡播放时的声音。.
00:02:38
对于观众来说,这个 组合效果表示新截面。.
00:02:43
我将切换到幻灯片放映视图。
00:02:50
从标题幻灯片中,我们 过渡到议程.
00:02:54
这是第一部分。
00:02:58
然后我们转到"值"部分
00:03:03
我们点击它。
00:03:05
让我们想象一下 它有更多的幻灯片。.
00:03:08
我们的下一个转变是 到"影响"部分.
00:03:14
最后是挑战部分。
00:03:19
过渡和声音是有目的的 并且玩得恰到好处,以达到有效。.
00:03:26
如果要删除声音,
00:03:28
选择每个 应用到的幻灯片.
00:03:35
和过渡 选项卡上,单击声音箭头,.
00:03:40
无声音。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
เมื่อคุณย้ายจากสไลด์หนึ่งไปยังอีกสไลด์หนึ่ง
00:00:10
ตัวอย่างเช่น การเปลี่ยนภาพนี้ ใช้รูปแบบรังผึ้ง.
00:00:16
อีกคนหนึ่งมีเอฟเฟกต์แวววาวมากขึ้น
00:00:20
และอื่น ๆ มีลักษณะเหมือนหน้า ถูกพลิกหรือก้อนหมุน.
00:00:28
เพื่อเพิ่มช่วงการเปลี่ยนภาพ ลองเพิ่มเสียงลงไป.
00:00:33
แบบนี้
00:00:39
เพื่อให้เสียงกระทบ ใช้มันเลือก.
00:00:43
เช่น เมื่อเริ่มต้นใหม่ ในการนําเสนอภาพนิ่ง.
00:00:47
มาใช้เสียงแบบนี้กัน
00:00:49
ในการเริ่มต้นเราคลิกช่วงการเปลี่ยนภาพ
00:00:53
ฉันต้องการการเปลี่ยนแปลงและ เสียงที่จุดเริ่มต้นของแต่ละส่วน .
00:00:58
ดังนั้นฉันจะกด Ctrl และเลือกสไลด์แรก.
00:01:01
ภายใต้แต่ละส่วนหัวของส่วน
00:01:03
วาระการประชุม ค่านิยม
00:01:08
ผลกระทบและความท้าทาย
00:01:13
ตอนนี้ฉันจะคลิกเพิ่มเติมเพื่อ แสดงแกลเลอรีช่วงการเปลี่ยนภาพ.
00:01:17
และเลือกช่วงการเปลี่ยนภาพ ผลที่เรียกว่ารังผึ้ง.
00:01:22
สไลด์ที่มี ผลการเปลี่ยนแปลงมีดาวดวงน้อย.
00:01:25
ถัดจากรูปขนาดย่อ
00:01:28
ช่วงการเปลี่ยนภาพจะเล่นจาก นําหน้าสไลด์สําหรับส่วนวาระการประชุม .
00:01:32
การเปลี่ยนจะเริ่มขึ้นบนภาพนิ่งชื่อเรื่อง
00:01:36
ฉันจะคลิกดูตัวอย่างเพื่อให้เราสามารถเห็นได้
00:01:43
ตอนนี้เราจะเพิ่มเสียงให้กับ แต่ละสไลด์ที่มีการเปลี่ยนภาพ .
00:01:47
ฉันจะกด Ctrl ขณะที่ฉันเลือกสไลด์
00:01:55
และบนแท็บ การเปลี่ยน ฉันจะคลิกลูกศรที่อยู่ถัดจาก เสียง.
00:02:00
เหล่านี้เป็นเสียงในตัว ฉันสามารถใช้เช่นสายลม.
00:02:05
ตีระฆังและกลองม้วน
00:02:07
อย่างไรก็ตามฉันมีของตัวเอง แฟ้มเสียง ดังนั้นฉันจะคลิก เสียงอื่นๆ .
00:02:14
นั่นคือไฟล์เสียง
00:02:16
ฟองอากาศอวกาศ.wav
00:02:18
ฉันจะคลิกและคลิก ตกลง
00:02:23
เสียงทันที เล่นเป็นตัวอย่างชนิดหนึ่ง.
00:02:28
ตอนนี้เรามาคลิกแสดงตัวอย่างเพื่อฟัง เสียงในขณะที่ช่วงการเปลี่ยนภาพเล่น.
00:02:38
สําหรับผู้ชมสิ่งนี้ ผลรวมส่งสัญญาณส่วนใหม่.
00:02:43
ฉันจะสลับไปยังมุมมองการนําเสนอภาพนิ่ง
00:02:50
จากสไลด์ชื่อเรื่องเรา การเปลี่ยนไปยังวาระการประชุม .
00:02:54
ซึ่งเป็นส่วนแรก
00:02:58
จากนั้นเราจะย้ายไปยังส่วนค่า
00:03:03
และเราคลิกผ่านที่
00:03:05
ลองนึกภาพว่า มันมีสไลด์มากขึ้น.
00:03:08
การเปลี่ยนแปลงต่อไปของเราคือ ไปยังส่วนผลกระทบ.
00:03:14
และในที่สุดส่วนความท้าทาย
00:03:19
การเปลี่ยนและเสียงมีวัตถุประสงค์ และเล่นเพียงพอที่จะมีประสิทธิภาพ.
00:03:26
ถ้าคุณต้องการเอาเสียงออก
00:03:28
เลือกแต่ละ ภาพนิ่งที่นําไปใช้กับ.
00:03:35
และบนช่วงการเปลี่ยนภาพ คลิกลูกศร เสียง.
00:03:40
ไม่มีเสียง

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

Rappel

Afficher