Teams - Participating in team conversations Tutorial

In this video, you will learn about participating in team conversations using Microsoft Teams.
The video covers how to navigate to the Conversations tab in a channel, where you can chat and view a log of all communications.
Conversations in Teams are persistent, meaning that the log of interactions will always be available for viewing.
You can start a new conversation or reply to an ongoing discussion by clicking on "Reply." Starting a conversation means discussing a topic that hasn't been discussed yet, while replying is for reacting, responding, or asking questions about the current topic.
This knowledge will help you effectively communicate and collaborate with your team members in Microsoft Teams.

  • 1:19
  • 1197 views
00:00:03
Wie bereits erwähnt, ist Microsoft Teams um das Instant Messaging aufgebaut.
00:00:08
Mehrere Diskussions-Threads, Kanäle genannt, lassen sich in Teams erstellen.
00:00:12
Wenn Sie einen Kanal auswählen, beginnen Sie zuerst in der Registerkarte Konversationen.
00:00:16
Das ist der Ort, wo Sie chatten können und ein
00:00:18
Protokoll aller Konversationen zwischen Ihren Teammitgliedern anzeigen.
00:00:21
Denken Sie daran, dass Konversationen bestehen bleiben.
00:00:24
Das heißt, ein Interaktionsprotokoll des Kanals wird immer zur Einsicht verfügbar sein.
00:00:28
Das ermöglicht beispielsweise einem neuen Mitglied
00:00:30
sich über das Projekt auf den aktuellen Stand zu bringen.
00:00:33
Wenn hingegen noch niemand irgendetwas gepostet hat, wird dieser Screen angezeigt.
00:00:37
Sie können als Erster eine neue Konversation beginnen,
00:00:39
welche dann alle Mitglieder einsehen können.
00:00:42
Wir wählen einen anderen Kanal, der bereits ein Protokoll hat.
00:00:46
Sie haben zwei Möglichkeiten, um mit Teammitgliedern zu chatten:
00:00:48
Entweder starten Sie die Konversation, indem Sie hier Ihre Nachricht eingeben,
00:00:51
oder Sie antworten auf eine Diskussion durch einen Klick auf Antworten unter der aktuellen Konversation.
00:00:58
Antworten heißt, dass Ihre Nachricht mit dem
00:01:00
vorausgehenden Nachrichtenblock verknüpft wird.
00:01:02
Diese Funktion sollten Sie benutzen, wenn Sie reagieren, antworten oder
00:01:05
eine Frage zum aktuellen Thema stellen möchten.
00:01:08
Die Verwendung von Beginnen bedeutet, dass Sie ein bislang noch nicht besprochenes Thema diskutieren wollen.
00:01:13
Erfahren Sie im nächsten Video, wie Sie Ihre Nachrichten bearbeiten und optimieren können.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
Multiple discussion threads, named channels, can be created in Teams.
00:00:12
When you select a channel, you first start in the Conversations tab.
00:00:16
This is where you can chat and view
00:00:18
a log of all communications between members of your team.
00:00:21
Keep in mind that conversations are persistent.
00:00:24
That is, a log of interactions on the channel will always be available for viewing.
00:00:28
This allows, for example, a new member
00:00:30
to catch up on goings on in the project.
00:00:33
On the other hand, if no one has posted anything yet, this screen is displayed.
00:00:37
You can be the first to start a new conversation
00:00:39
that all members will then be able to view.
00:00:42
Let's select a different channel, which already has a log.
00:00:46
You have two options for chatting with team members:
00:00:48
Either start a conversation by writing your message here,
00:00:51
or reply to an ongoing discussion by clicking on Reply at the bottom of the ongoing conversation.
00:00:58
Reply means that your message will be associated
00:01:00
with the preceding message block.
00:01:02
This command should be used when you want to react, respond,
00:01:05
or ask a question about the current topic.
00:01:08
Using Start indicates that you want to discuss a topic that hasn't been discussed yet.
00:01:13
See the next video to find out how you can edit and enhance your messages.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Como se dijo anteriormente, Microsoft Team se basa en la mensajería instantánea.
00:00:08
Múltiples hilos de discusión, llamados canales, se pueden crear en Equipos.
00:00:12
Cuando selecciona un canal, usted comienza primero en la pestaña Conversaciones.
00:00:16
Aquí es donde puede chatear y ver
00:00:18
un registro de todas las comunicaciones entre los miembros de su equipo.
00:00:21
Recuerde que las conversaciones son permanentes.
00:00:24
Es decir, un registro de interacciones en el canal se podrá ver siempre.
00:00:28
Esto permite, por ejemplo, que un nuevo miembro
00:00:30
pueda enterarse de lo que sucede en el proyecto.
00:00:33
Por otro lado, si nadie ha publicado nada aún, se mostrará esta pantalla.
00:00:37
Puede ser el primero en comenzar una nueva conversación
00:00:39
que todos los miembros podrán ver.
00:00:42
Seleccione un canal diferente, que ya tiene un registro.
00:00:46
Tiene dos opciones para comunicarse con los miembros del equipo:
00:00:48
O bien iniciar una conversación escribiendo su mensaje aquí
00:00:51
o responder a un debate en curso haciendo clic en Responda al final de la conversación en curso.
00:00:58
Responder significa que su mensaje se asociará
00:01:00
con el precedente bloque de mensajes.
00:01:02
Este comando se debe usar cuando quiera reaccionar, responder,
00:01:05
o hacer una pregunta sobre el tema en cuestión.
00:01:08
Usando Inicio indica que quiere discutir un tema que no ha sido debatido todavía.
00:01:13
Vea el siguiente video para descubrir cómo puede editar y mejorar sus mensajes.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Come già detto, Microsoft Teams si basa sulla messaggistica istantanea.
00:00:08
In Teams si possono creare molteplici linee di discussione e schede di canali.
00:00:12
Quando selezioni un canale, inizi con la scheda Conversazioni.
00:00:16
Qua puoi chattare e visualizzare
00:00:18
un registro di tutte le comunicazioni tra i membri del tuo team.
00:00:21
Ricorda che le conversazioni permangono.
00:00:24
Cioè, sarà sempre possibile visualizzare un registro di interazioni sul canale.
00:00:28
Per esempio, questo permette ai nuovi membri
00:00:30
di mettersi subito in pari col progetto.
00:00:33
Invece, se nessuno ha ancora postato nulla, si visualizzata questa schermata.
00:00:37
Puoi essere il primo a iniziare una nuova conversazione,
00:00:39
che poi tutti i membri potranno visualizzare.
00:00:42
Selezioniamo un altro canale, che ha già un registro.
00:00:46
Hai due opzioni per chattare con i membri del team:
00:00:48
o iniziare una conversazione scrivendo qua il tuo messaggio,
00:00:51
o rispondendo a una discussione in corso cliccando sul tasto in basso, Rispondi.
00:00:58
Rispondi significa che i tuoi messaggi saranno connessi
00:01:00
col blocco precedente del messaggio.
00:01:02
È opportuno utilizzare questo comando quando vuoi reagire, rispondere
00:01:05
o porre una domanda sull'argomento in corso.
00:01:08
Usare Avvia indica che vuoi affrontare un nuovo argomento.
00:01:13
Nel prossimo video scoprirai come modificare e migliorare i messaggi.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Zoals eerder gesuggereerd, Microsoft Teams zijn opgebouwd rond Instant Messaging.
00:00:08
Meerdere discussiethreads, genoemde kanalen, kunnen in Teams worden gemaakt.
00:00:12
Wanneer u een kanaal selecteert, begint u eerst in het tab Gesprekken.
00:00:16
Dit is de plek waar u kunt chatten en
00:00:18
een logboek van alle communicatie tussen leden van uw team kunt bekijken.
00:00:21
Onthoud dat gesprekken blijvend zijn.
00:00:24
Dat wil zeggen dat, een logboek van de interacties op het kanaal altijd beschikbaar blijven om terug te zien.
00:00:28
Hierdoor kan een nieuw lid, bijvoorbeeld,
00:00:30
bijgepraat worden over het reilen en zeilen binnen het project.
00:00:33
Aan de andere kant, als nog niemand iets heeft gepost, dan wordt dit scherm weergegeven.
00:00:37
U kunt als eerste een nieuw gesprek starten
00:00:39
dat alle leden vervolgens kunnen bekijken.
00:00:42
Laten we een ander kanaal selecteren, dat al een logboek heeft.
00:00:46
U heeft twee opties om te chatten met teamleden:
00:00:48
U kunt of een gesprek beginnen door hier uw bericht te schrijven,
00:00:51
of reageren op een lopende discussie door te klikken op Reageer onderaan het lopende gesprek.
00:00:58
Een reactie betekent dat uw bericht zal worden geassocieerd
00:01:00
met de voorgaande berichtenbox.
00:01:02
Deze menuoptie moet worden gebruikt wanneer u wilt reageren op,
00:01:05
of een vraag wilt stellen over het huidige onderwerp.
00:01:08
Door Start te gebruiken, geeft u aan dat u een onderwerp wilt bespreken, dat nog niet is besproken.
00:01:13
Bekijk de volgende video om te ontdekken hoe u uw berichten kunt bewerken en verbeteren.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Como sugerido anteriormente, o Microsoft Teams é baseado em mensagens instantâneas.
00:00:08
Diversas linhas de discussão e canais designados podem ser criados no Teams.
00:00:12
Quando você seleciona um canal, você primeiro inicia na guia Conversas.
00:00:16
É aqui que você pode conversar e ver
00:00:18
um registro de todas as conversas entre os membros de sua equipe.
00:00:21
Tenha em mente que as conversas são permanentes.
00:00:24
Ou seja, o registro de interações do canal estará sempre disponível para visualização.
00:00:28
Isso permite, por exemplo, um novo membro
00:00:30
acompanhar o andamento do projeto.
00:00:33
Por outro lado, caso ninguém ainda tenha postado algo, esta tela é exibida.
00:00:37
Você pode ser o primeiro a iniciar uma nova conversa
00:00:39
que todos os membros poderão então visualizar.
00:00:42
Vamos selecionar um canal diferente, que já tem um registro.
00:00:46
Você tem duas opções para conversar com os membros da equipe:
00:00:48
Iniciar uma conversa escrevendo sua mensagem aqui,
00:00:51
ou responder a uma discussão em andamento clicando em Responder na parte inferior da conversa em andamento.
00:00:58
Responder significa que sua mensagem será associada
00:01:00
ao bloco de mensagem anterior.
00:01:02
Este comando deve ser usado quando você quer reagir, responder
00:01:05
ou perguntar sobre o tópico atual.
00:01:08
Usando Iniciar você indica que deseja discutir um tópico que ainda não foi discutido.
00:01:13
Veja o próximo vídeo para descobrir como você pode editar e melhorar suas mensagens.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
В следующем видео вы узнаете, как редактировать и улучшать сообщения.
00:00:08
В Teams может быть создано множество веток бесед. Они называются каналами.
00:00:12
Когда вы выбираете канал, открывается вкладка «Беседы».
00:00:16
Здесь можно писать сообщения
00:00:18
и просматривать историю переписок вашей команды.
00:00:21
Помните, что беседы сохраняются.
00:00:24
То есть история переписок всегда будет доступна для просмотра на канале.
00:00:28
Например, это позволит новому участнику
00:00:30
войти в курс дела о проекте.
00:00:33
Если же никто еще ничего не писал, отображается такой экран.
00:00:37
Вы можете начать новую беседу первым.
00:00:39
Ее увидят все участники.
00:00:42
Давайте выберем канал, в котором уже есть история.
00:00:46
У вас есть два способа начать переписку:
00:00:48
либо начните беседу, написав сообщение здесь,
00:00:51
либо ответьте в существующей беседе, нажав кнопку «Ответить» внизу беседы.
00:00:58
Ваш ответ будет связан
00:01:00
с предыдущим блоком сообщений.
00:01:02
Используйте эту команду, когда хотите отреагировать, ответить
00:01:05
или задать вопрос по текущей теме.
00:01:08
Используйте «Начните новую беседу», если хотите обсудить новую тему.
00:01:13
В следующем видео вы узнаете, редактировать и оптимизировать сообщения.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
如前所述,微軟 團隊是圍繞即時消息構建的。.
00:00:08
多個討論執行緒,名為 可以在團隊中創建通道。.
00:00:12
當您選擇一個頻道時,您 首先在"對話"選項卡中啟動。.
00:00:16
在這裡你可以聊天和查看
00:00:18
所有通信的日誌 團隊成員之間。.
00:00:21
請記住, 對話是持久的。.
00:00:24
也就是說,在 頻道將始終可供查看。.
00:00:28
例如,這允許新成員
00:00:30
趕上去 在專案中。.
00:00:33
另一方面,如果沒有人 已過帳任何內容,將顯示此螢幕。.
00:00:37
您可以率先開始新的對話
00:00:39
所有成員 然後,將能夠查看。.
00:00:42
讓我們選擇一個不同的頻道, 已經有一個日誌。.
00:00:46
有兩個選項 與團隊成員聊天:.
00:00:48
要麼通過 在這裡寫你的資訊,.
00:00:51
或通過按一下 在正在進行的對話的底部回復。.
00:00:58
回復意味著您的 消息將被關聯.
00:01:00
與前面 消息塊。.
00:01:02
此命令應在 你想反應,回應,.
00:01:05
或詢問有關當前主題的問題。
00:01:08
使用"開始"表示要 討論一個尚未討論的話題。.
00:01:13
查看下一段視頻,瞭解如何 您可以編輯和增強您的消息。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
以前に示唆したように、マイクロソフトは、 チームはインスタント メッセージングを中心に構築されています。.
00:00:08
名前付き複数のディスカッション スレッド チャンネルは、チームで作成できます。.
00:00:12
チャンネルを選択すると、 [会話] タブで最初に開始します。.
00:00:16
ここでチャットして表示できます。
00:00:18
すべての通信のログ チームのメンバー間で。.
00:00:21
心に留めておいてください 会話は永続的です。.
00:00:24
つまり、 チャンネルは常に表示可能です。.
00:00:28
これにより、たとえば、新しいメンバーが
00:00:30
進むに追いつくために プロジェクト内で。.
00:00:33
一方、誰も まだ何も投稿されていない場合、この画面が表示されます。.
00:00:37
あなたは新しい会話を開始する最初のことができます
00:00:39
すべてのメンバー その後、表示できるようになります。.
00:00:42
別のチャンネルを選択してみましょう 既にログを持っています。.
00:00:46
次の 2 つのオプションがあります。 チーム メンバーとのチャット:.
00:00:48
会話を開始するか ここにメッセージを書く.
00:00:51
またはをクリックして進行中のディスカッションに返信する 進行中の会話の下部に返信します。.
00:00:58
返信は、 メッセージが関連付けまれます.
00:01:00
前述の メッセージ ブロック。.
00:01:02
このコマンドは、次の場合に使用する必要があります。 反応したい、反応したい、.
00:01:05
または、現在のトピックに関する質問をします。
00:01:08
[開始] を使用すると、次のことを行う必要があります。 まだ議論されていないトピックについて話し合う。.
00:01:13
方法については、次のビデオを参照してください。 メッセージを編集および拡張できます。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Như trước đây ngụ ý, Microsoft Các nhóm được xây dựng xung quanh tin nhắn tức thời..
00:00:08
Nhiều chủ đề thảo luận, được đặt tên Kênh, có thể được tạo trong teams..
00:00:12
Khi bạn chọn một kênh, bạn đầu tiên trong tab cuộc hội thoại..
00:00:16
Đây là nơi bạn có thể trò chuyện và xem
00:00:18
một bản ghi của tất cả các thông tin liên lạc giữa các thành viên trong nhóm của bạn..
00:00:21
Hãy nhớ rằng cuộc hội thoại liên tục..
00:00:24
Đó là, một bản ghi các tương tác trên Kênh sẽ luôn có sẵn để xem..
00:00:28
Điều này cho phép, ví dụ, một thành viên mới
00:00:30
để bắt kịp các goings trên trong dự án..
00:00:33
Mặt khác, nếu không có ai có đăng bất cứ thứ gì được nêu ra, màn hình này được hiển thị..
00:00:37
Bạn có thể là người đầu tiên bắt đầu một cuộc trò chuyện mới
00:00:39
rằng tất cả các thành viên sau đó sẽ có thể xem..
00:00:42
Hãy chọn một kênh khác, mà đã có một bản ghi..
00:00:46
Bạn có hai lựa chọn cho trò chuyện với các thành viên trong Nhóm: .
00:00:48
Hoặc bắt đầu cuộc trò chuyện bằng viết tin nhắn của bạn ở đây, .
00:00:51
hoặc trả lời một cuộc thảo luận đang diễn ra bằng cách Trả lời ở cuối cuộc trò chuyện đang diễn ra..
00:00:58
Trả lời có nghĩa là tin nhắn sẽ được liên kết.
00:01:00
với các khối tin nhắn..
00:01:02
Lệnh này sẽ được sử dụng khi bạn muốn phản ứng, trả lời, .
00:01:05
hoặc đặt câu hỏi về chủ đề hiện tại.
00:01:08
Sử dụng bắt đầu chỉ ra rằng bạn muốn thảo luận về một chủ đề chưa được thảo luận..
00:01:13
Xem video tiếp theo để tìm hiểu cách bạn có thể chỉnh sửa và nâng cao tin nhắn của mình..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Seperti yang tersirat sebelumnya, Microsoft Tim dibangun di sekitar pesan instan..
00:00:08
Beberapa thread diskusi, bernama saluran, dapat dibuat di teams..
00:00:12
Bila memilih saluran, Anda memulai pertama kali di tab percakapan..
00:00:16
Di sinilah Anda dapat mengobrol dan melihat
00:00:18
Log semua komunikasi antara anggota tim Anda..
00:00:21
Perlu diingat bahwa percakapan terus-menerus..
00:00:24
Yaitu, log interaksi pada saluran akan selalu tersedia untuk dilihat..
00:00:28
Hal ini memungkinkan, misalnya, anggota baru
00:00:30
untuk mengejar ketinggalan pada dalam proyek..
00:00:33
Di sisi lain, jika tidak ada yang diposting apa-apa lagi, layar ini akan ditampilkan..
00:00:37
Anda dapat menjadi orang pertama yang memulai percakapan baru
00:00:39
bahwa semua anggota akan dapat melihat..
00:00:42
Mari pilih saluran lain, yang sudah memiliki log..
00:00:46
Anda memiliki dua pilihan untuk mengobrol dengan anggota tim: .
00:00:48
Entah memulai percakapan dengan menulis pesan Anda di sini, .
00:00:51
atau membalas diskusi yang sedang berlangsung dengan Balas di bagian bawah percakapan yang sedang berlangsung..
00:00:58
Balas berarti bahwa pesan akan dikaitkan.
00:01:00
dengan yang sebelumnya blok pesan..
00:01:02
Perintah ini harus digunakan saat Anda ingin bereaksi, merespon, .
00:01:05
atau Ajukan pertanyaan tentang topik saat ini.
00:01:08
Menggunakan mulai menunjukkan bahwa Anda ingin mendiskusikan topik yang belum dibahas..
00:01:13
Lihat video berikutnya untuk mengetahui bagaimana Anda dapat mengedit dan meningkatkan pesan Anda..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Както вече се подразбира, Microsoft Teams е изградена около незабавни съобщения..
00:00:08
Няколко теми на дискусии, наречени канали, могат да бъдат създадени в Teams..
00:00:12
Когато изберете канал, първо да започнете в раздела Разговори..
00:00:16
Това е мястото, където можете да чатите и да видите
00:00:18
регистър на всички комуникации между членовете на вашия екип..
00:00:21
Имайте предвид, че разговори са постоянни..
00:00:24
Това означава, че е налице канал винаги ще бъде на разположение за гледане..
00:00:28
Това позволява, например, нова държава-членка да
00:00:30
да наваксаме в проекта..
00:00:33
От друга страна, ако никой не е е публикувал всичко, се показва този екран..
00:00:37
Можете да сте първите, които започват нов разговор
00:00:39
че всички членове след това ще може да се покаже..
00:00:42
Нека изберем друг канал, който вече има дневник..
00:00:46
Имате две възможности за чат с членовете на екипа: .
00:00:48
Или започнете разговор, като писане на вашето съобщение тук, .
00:00:51
или да отговорите на продължаваща дискусия, като кликнете върху Отговор в долната част на текущия разговор..
00:00:58
Отговор означава, че съобщението ще бъде свързано.
00:01:00
с предходните блока на съобщението..
00:01:02
Тази команда трябва да се използва, когато ако искаш да реагираш, да отговориш, .
00:01:05
или задайте въпрос по текущата тема.
00:01:08
Използването на "Старт" показва, че обсъждаме тема, която все още не е обсъждана..
00:01:13
Вижте следващия видеоклип, за да разберете как можете да редактирате и подобрявате вашите съобщения..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
După s-a sugerat anterior, Microsoft Echipele sunt construite în jurul mesageriei instant..
00:00:08
Mai multe fire de discuție, denumite canale, pot fi create în Echipe..
00:00:12
Când selectați un canal, începeți mai întâi în fila Conversații..
00:00:16
Acest lucru este în cazul în care puteți chat-ul și vizualiza
00:00:18
un jurnal al tuturor comunicațiilor între membrii echipei dumneavoastră..
00:00:21
Rețineți că conversațiile sunt persistente..
00:00:24
Cu alte, un jurnal al interacțiunilor canalul va fi întotdeauna disponibil pentru vizualizare..
00:00:28
Acest lucru permite, de exemplu, unui nou membru
00:00:30
pentru a prinde din urmă pe întâmplări pe în cadrul proiectului..
00:00:33
Pe de altă parte, în cazul în care nimeni nu a postat nimic încă, acest ecran este afișat..
00:00:37
Puteți fi primul care începe o conversație nouă
00:00:39
că toți membrii va putea apoi să vizualizeze..
00:00:42
Să selectăm un alt canal, care are deja un jurnal..
00:00:46
Aveți două opțiuni pentru chat cu membrii echipei: .
00:00:48
Fie începe o conversație prin scris mesajul aici, .
00:00:51
sau să răspundă la o discuție în curs de desfășurare, făcând clic pe Răspundeți în partea de jos a conversației în curs de desfășurare..
00:00:58
Răspunsul înseamnă că mesajul va fi asociat.
00:01:00
cu precedentul bloc de mesaje..
00:01:02
Această comandă trebuie utilizată atunci când doriți să reacționați, să răspundeți, .
00:01:05
sau adresați o întrebare despre subiectul curent.
00:01:08
Utilizarea Start indică faptul că doriți să discuta un subiect care nu a fost discutat încă..
00:01:13
Vedeți următorul videoclip pentru a afla aveți posibilitatea să editați și să îmbunătățiți mesajele..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Як це було раніше, корпорація Майкрософт Команди будуються навколо обміну миттєвими повідомленнями..
00:00:08
Кілька тем обговорень, названі канали, можна створити у teams..
00:00:12
Вибравши канал, ви перший початок на вкладці Розмови..
00:00:16
Тут ви можете спілкуватися і переглядати
00:00:18
журнал всіх повідомлень між членами вашої команди..
00:00:21
Майте на увазі, що розмови є стійкими..
00:00:24
Тобто, журнал взаємодії з завжди буде доступний для перегляду..
00:00:28
Це дозволяє, наприклад, новий член
00:00:30
наздогнати відбувається у проекті..
00:00:33
З іншого боку, якщо ніхто не має Написав ще що-небудь, цей екран відображається..
00:00:37
Ви можете бути першими, щоб почати нову розмову
00:00:39
що всі члени зможе переглядати..
00:00:42
Давайте ви вибираємо інший канал, який уже має журнал..
00:00:46
У вас є два варіанти для спілкування з учасниками команди: .
00:00:48
Почніть розмову за написати ваше повідомлення тут, .
00:00:51
або відповісти на поточне обговорення, натиснувши на Відповідь у нижній частині поточної розмови..
00:00:58
Відповідь означає, що ваш повідомлення буде зв'язано.
00:01:00
з попереднім блок повідомлень..
00:01:02
Цю команду слід використовувати, коли ви хочете реагувати, відповідати, .
00:01:05
або задати питання про поточну тему.
00:01:08
Використання функції "Пуск" вказує на те, що потрібно обговорити тему, яка ще не обговорювалася..
00:01:13
Перегляньте наступне відео, щоб дізнатися, як дізнатися, як ви можете редагувати і вдосконалювати свої повідомлення..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Daha önce de anlaşılan, Microsoft Takımlar anlık mesajlaşma etrafında kuruludur..
00:00:08
Birden çok tartışma iş parçacığı, adlı kanallar, Takımlar oluşturulabilir..
00:00:12
Bir kanal seçtiğinizde, ilk olarak Konuşmalar sekmesinden başlayın..
00:00:16
Burası sohbet edebileceğiniz ve görüntüleyebileceğiniz yerdir
00:00:18
tüm iletişimin bir günlük ekibinizin üyeleri arasında..
00:00:21
Unutmayın ki konuşmalar kalıcıdır..
00:00:24
Diğer bir şey, bir etkileşim günlüğü kanal her zaman görüntülemek için kullanılabilir olacaktır..
00:00:28
Bu, örneğin, yeni bir üye sağlar
00:00:30
devam ediyor yetişmek için projede..
00:00:33
Öte yandan, eğer kimse henüz bir şey yayınlanmıştır, bu ekran görüntülenir..
00:00:37
Yeni bir konuşmaya ilk başlayan siz olabilirsiniz
00:00:39
tüm üyelerin daha sonra görüntülemek mümkün olacak..
00:00:42
Başka bir kanal seçelim. zaten bir günlük vardır..
00:00:46
İki seçeneğiniz var ekip üyeleriyle sohbet: .
00:00:48
Bir konuşmayı başlatın mesajınızı buraya yazmak, .
00:00:51
veya devam eden bir tartışmaya tıklayarak yanıt Devam eden konuşmanın alt kısmındayanıtverin..
00:00:58
Yanıt, ileti ilişkilendirilecektir.
00:01:00
önceki ile ileti bloğu..
00:01:02
Bu komut, tepki vermek, tepki vermek, .
00:01:05
veya geçerli konu hakkında bir soru sorun.
00:01:08
Başlangıç'ı kullanmak, istediğinizi gösterir henüz tartışılmamış bir konuyu tartışın..
00:01:13
Nasıl olduğunu öğrenmek için sonraki videoyu izleyin iletilerinizi dinleyebilir ve geliştirebilirsiniz..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Como anteriormente implícito, a Microsoft As equipas são construídas em torno de mensagens instantâneas..
00:00:08
Múltiplos fios de discussão, nomeados canais, podem ser criados em Equipas..
00:00:12
Quando seleciona um canal, primeiro começar no separador Conversas..
00:00:16
Aqui é onde você pode conversar e ver
00:00:18
um registo de todas as comunicações entre membros da sua equipa..
00:00:21
Tenha em mente que as conversas são persistentes..
00:00:24
Isto é, um registo de interações no canal estará sempre disponível para visualização..
00:00:28
Isto permite, por exemplo, um novo membro
00:00:30
para recuperar os que se passa no projeto..
00:00:33
Por outro lado, se ninguém tem publicado qualquer coisa ainda, este ecrã é exibido..
00:00:37
Podes ser o primeiro a começar uma nova conversa.
00:00:39
que todos os membros será então capaz de ver..
00:00:42
Vamos selecionar um canal diferente, que já tem um tronco..
00:00:46
Tem duas opções para. conversando com os membros da equipa: .
00:00:48
Ou começa uma conversa por escrevendo a sua mensagem aqui, .
00:00:51
ou responder a uma discussão em curso clicando em Responda no fundo da conversa em curso..
00:00:58
Resposta significa que o seu mensagem será associada.
00:01:00
com o anterior bloco de mensagens..
00:01:02
Este comando deve ser usado quando quer reagir, responder, .
00:01:05
ou fazer uma pergunta sobre o tópico atual.
00:01:08
A utilização do Start indica que pretende discutir um tópico que ainda não foi discutido..
00:01:13
Veja o próximo vídeo para saber como pode editar e melhorar as suas mensagens..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Kao što je ranije impliciralo, Microsoft Timovi su izgrađeni oko razmene trenutnih poruka..
00:00:08
Više diskusionih niti, imenovano kanale, mogu se kreirati u teams..
00:00:12
Kada izaberete kanal, vi prvi početak na kartici "Razgovori"..
00:00:16
Ovde možete ćaskati i videti
00:00:18
evidencija svih komunikacija između članova vašeg tima..
00:00:21
Imajte na umu da razgovori su uporni..
00:00:24
To jes, dnevnik interakcija na kanal će uvek biti dostupan za gledanje..
00:00:28
Ovo omogućava, na primer, novom članu
00:00:30
Da nadoknadimo nikuda u projektu..
00:00:33
S druge strane, ako niko nije Ovaj ekran je prikazan..
00:00:37
Ti možeš biti prvi koji će započeti novi razgovor
00:00:39
da svi članovi će tada moći da vidi..
00:00:42
Hajde da izaberemo drugi kanal. koji već ima dnevnik..
00:00:46
Imate dve opcije za ćaskanje sa članovima tima: .
00:00:48
Ili zaиekaj razgovor tako. Pišući vašu poruku ovde, .
00:00:51
ili odgovoriti na tekuću diskusiju klikom na Odgovorite na dnu tekućeg razgovora..
00:00:58
Odgovor znači da poruka će biti povezana.
00:01:00
sa prethodnim blok poruka..
00:01:02
Ova komanda bi trebalo da se koristi kada Ako ћeliљ da reagujeљ, odgovoriљ, .
00:01:05
ili postavite pitanje o trenutnoj temi.
00:01:08
Korišćenje početnog programa označava da želite Diskutuju o temi o kojoj se još uvek nije razgovaralo..
00:01:13
Pogledajte sledeći video da biste saznali kako možete da uređujete i unapređujete poruke..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
مؤشرات ترابط مناقشة متعددة، مسماة القنوات، يمكن إنشاؤها في فرق العمل..
00:00:12
عند تحديد قناة، فإنك ابدأ أولا في علامة التبويب المحادثات..
00:00:16
هذا هو المكان الذي يمكنك الدردشة وعرض
00:00:18
سجل لجميع الاتصالات بين أعضاء فريقك..
00:00:21
ضع في اعتبارك أن المحادثات مستمرة..
00:00:24
أي، سجل التفاعلات على القناة ستكون دائما متاحة للعرض..
00:00:28
وهذا يسمح، على سبيل المثال، عضو جديد
00:00:30
للحاق على ما يجري في المشروع..
00:00:33
من ناحية أخرى، إذا لم يكن أحد لديه نشر أي شيء حتى الآن، يتم عرض هذه الشاشة..
00:00:37
يمكنك أن تكون أول من يبدأ محادثة جديدة
00:00:39
أن جميع الأعضاء ثم سوف تكون قادرة على عرض..
00:00:42
دعونا نختار قناة مختلفة، التي لديها سجل بالفعل..
00:00:46
لديك خياران ل الدردشة مع أعضاء الفريق: .
00:00:48
إما بدء محادثة بواسطة كتابة رسالتك هنا، .
00:00:51
أو الرد على مناقشة مستمرة من خلال النقر على الرد في الجزء السفلي من المحادثة الجارية..
00:00:58
الرد يعني أن سيتم إقران الرسالة.
00:01:00
مع السابق كتلة الرسالة..
00:01:02
يجب استخدام هذا الأمر عند تريد الرد، الرد، .
00:01:05
أو طرح سؤال حول الموضوع الحالي.
00:01:08
يشير استخدام البدء إلى رغبتك في مناقشة الموضوع الذي لم يناقش بعد..
00:01:13
شاهد الفيديو التالي لمعرفة كيفية يمكنك تحرير وتحسين الرسائل الخاصة بك..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
명명된 여러 토론 스레드 채널은 팀에서 만들 수 있습니다..
00:00:12
채널을 선택하면 먼저 대화 탭에서 시작됩니다..
00:00:16
채팅하고 볼 수 있는 곳입니다.
00:00:18
모든 통신의 로그 팀원 들 사이..
00:00:21
대화는 지속적입니다..
00:00:24
즉, 채널은 항상 볼 수 있습니다..
00:00:28
예를 들어 새 멤버를 허용합니다.
00:00:30
진행 중을 따라 잡기 위해 프로젝트에서..
00:00:33
다른 한편으로는, 아무도없는 경우 아직 아무것도 게시, 이 화면이 표시됩니다..
00:00:37
당신은 새로운 대화를 시작하는 첫 번째가 될 수 있습니다
00:00:39
모든 회원이 그런 다음 볼 수 있습니다..
00:00:42
다른 채널을 선택해 봅시다. 이미 로그가 있는..
00:00:46
두 가지 옵션이 있습니다. 팀 원들과 채팅: .
00:00:48
대화를 시작하 여기에 메시지를 쓰고, .
00:00:51
또는 클릭하여 진행 중인 토론에 회신 진행 중인 대화의 하단에 회신합니다..
00:00:58
회신은 메시지가 연결됩니다..
00:01:00
앞의 메시지 블록입니다..
00:01:02
이 명령은 이 명령을 사용해야 합니다. 반응하고, 반응하고, .
00:01:05
또는 현재 주제에 대해 질문하십시오.
00:01:08
시작을 사용하면 아직 논의되지 않은 주제에 대해 토론한다..
00:01:13
다음 비디오를 참조하여 방법을 알아보십시오. 메시지를 편집하고 향상시킬 수 있습니다..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
多个讨论线程,命名为 频道,可以在团队中创建。.
00:00:12
当您选择一个频道时,您 在"对话"选项卡中首次启动。.
00:00:16
在这里,您可以聊天和查看
00:00:18
所有通信的日志 在团队成员之间。.
00:00:21
请记住 对话是持久的。.
00:00:24
也就是说,在 频道将始终可供查看。.
00:00:28
例如,这允许新成员
00:00:30
赶上前进的进程 在项目中。.
00:00:33
另一方面,如果没有人有 发布任何内容,此屏幕显示。.
00:00:37
您可以成为第一个开始新对话的人
00:00:39
所有成员 然后才能查看。.
00:00:42
让我们选择一个不同的频道, 这已经有一个日志。.
00:00:46
您有两个选项 与团队成员聊天:.
00:00:48
要么通过以下方式开始对话: 在这里写下您的留言,.
00:00:51
或通过单击 在正在进行的对话的底部回复。.
00:00:58
回复意味着您的 消息将被关联.
00:01:00
与前面 消息块。.
00:01:02
在以下情况下应使用此命令: 你想反应,回应,.
00:01:05
或询问有关当前主题的问题。
00:01:08
使用"开始"指示您要 讨论尚未讨论的主题。.
00:01:13
观看下一个视频,了解如何操作 您可以编辑和增强您的消息。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:08
มีเธรดการสนทนาหลายเธรด สามารถสร้างช่องสัญญาณใน Teams ได้.
00:00:12
เมื่อคุณเลือกช่อง คุณจะ เริ่มต้นครั้งแรกในแท็บ การสนทนา.
00:00:16
นี่คือที่ที่คุณสามารถแชทและดู
00:00:18
บันทึกของการสื่อสารทั้งหมด ระหว่างสมาชิกในทีมของคุณ.
00:00:21
โปรดทราบว่า การสนทนาเป็นแบบถาวร.
00:00:24
นั่นคือบันทึกการโต้ตอบบน ช่องจะพร้อมสําหรับการรับชมเสมอ.
00:00:28
สิ่งนี้ช่วยให้ตัวอย่างเช่นสมาชิกใหม่
00:00:30
ตามทันการดําเนินต่อไป ในโครงการ.
00:00:33
ในทางกลับกันถ้าไม่มีใครมี โพสต์อะไรยัง, หน้าจอนี้จะปรากฏขึ้น..
00:00:37
คุณสามารถเป็นคนแรกที่เริ่มการสนทนาใหม่ได้
00:00:39
ที่สมาชิกทุกคน จากนั้นจะสามารถดูได้.
00:00:42
ลองเลือกช่องอื่น ซึ่งมีแฟ้มบันทึกอยู่แล้ว.
00:00:46
คุณมีสองตัวเลือกสําหรับ การแชทกับสมาชิกในทีม: .
00:00:48
เริ่มการสนทนาโดย เขียนข้อความของคุณที่นี่ .
00:00:51
หรือตอบกลับการสนทนาที่กําลังดําเนินอยู่โดยคลิกที่ ตอบกลับที่ด้านล่างของการสนทนาที่กําลังดําเนินอยู่.
00:00:58
การตอบกลับหมายความว่า ข้อความจะเชื่อมโยงกัน.
00:01:00
ด้วยก่อนหน้านี้ บล็อกข้อความ.
00:01:02
ควรใช้คําสั่งนี้เมื่อ คุณต้องการที่จะตอบสนองตอบสนอง .
00:01:05
หรือถามคําถามเกี่ยวกับหัวข้อปัจจุบัน
00:01:08
การใช้ 'เริ่ม' แสดงว่าคุณต้องการ อภิปรายหัวข้อที่ยังไม่ได้กล่าวถึง.
00:01:13
ดูวิดีโอถัดไปเพื่อดูวิธี คุณสามารถแก้ไขและปรับปรุงข้อความของคุณได้.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

Rappel

Afficher